Support for basic education, trauma and human immunodeficiency virus (HIV) counselling, medical and legal services and health education is also provided. | UN | وكان ثمة توفير أيضا للدعم اللازم في مجال تقديم المشورة بشأن التعليم اﻷساسي واﻹصابات وفيروس نقص المناعة البشرية، إلى جانب الخدمات الطبية والقانونية والتثقيف الصحي. |
These centers combine psycho-social and psychological treatment with medical and legal services. | UN | وتجمع هذه المراكز في تخصصاتها العلاج النفسي - الاجتماعي والنفساني إلى جانب الخدمات الطبية والقانونية. |
These centres combine psychosocial and psychological treatment with medical and legal services. | UN | وتجمع هذه المراكز بين تقديم العلاج النفسي - الاجتماعي والنفسي وتقديم الخدمات الطبية والقانونية. |
In two of the four states where the programme has been rolled out, an average of 80 per cent of cases of gender-based violence referred to medical and legal services are supported by community volunteers trained by the Committee, demonstrating community buy-in and the potential for sustainability. | UN | وفي ولايتين من أصل الولايات الأربع التي نفذ فيها البرنامج، جرت إحالة ما متوسطه 80 في المائة من حالات العنف الجنساني إلى الخدمات الطبية والقانونية بدعم من متطوعي المجتمعات المحلية الذين دربتهم اللجنة، مما يظهر مشاركة المجتمع المحلي وإمكانية الاستدامة. |
84.35. Accelerate efforts, under the Organization Act No. 1/2004 on comprehensive protection measures against gender-based violence, to facilitate access to medical and legal services for women in distress across Spain, particularly within immigrant communities (Canada); | UN | 84-35- تسريع الجهود، في إطار القانون الأساسي رقم 1/2004 بشأن تدابير الحماية الشاملة من العنف الجنساني، لتيسير تقديم الخدمات الطبية والقانونية للنساء المستضعفات في جميع أنحاء إسبانيا، لا سيما في أوساط المهاجرين، (كندا)؛ |