"الخدمات العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military services
        
    • military service
        
    • services of
        
    • security services
        
    • exporting military
        
    military services 82 614 279 176 93 181 301 909 UN الخدمات العسكرية 176 279 614 82 909 301 181 93
    Other military services 78 086 617 517 69 957 439 419 UN الخدمات العسكرية الأخرى 517 617 086 78 419 439 957 69
    South Africa, which was one of the first countries to seek to regulate such companies, severely limits the export of military services, whereas the United States and Switzerland take far less restrictive positions. UN وبينما تفرض جنوب أفريقيا، بوصفها من البلدان الأوائل التي سعت لتنظيم هذه الشركات، قيوداً صارمة على تصدير الخدمات العسكرية اتخذت الولايات المتحدة وسويسرا مواقف أقل صرامة بكثير.
    Not to be exploited or abused; not to be pressed into military service; and not to be subjected to dangerous or harmful practices that jeopardize their educational prospects, health or well-being; UN - أن لا يتعرض للاستغلال أو ممارسات الإساءة ولا تستخدم في الخدمات العسكرية ولا يتعرض إلى الأعمال الخطرة أو الضارة التي تضر بمستقبله التعليمي أو الصحي، أو رفاهيته؛
    The services of private military and security companies were also used by non-governmental organizations, private companies and the United Nations. UN وقالت إن شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة تستخدمها أيضا المنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة والأمم المتحدة.
    Licensing import and export of military and security services UN ترخيص استيراد وتصدير الخدمات العسكرية والأمنية
    Although this is a matter of a private company being involved in intrinsically complex military services, the company is determined to prove that its activities are above board and that it is professionally efficient. UN ورغم تعلق اﻷمر بشركة خاصة تقدم الخدمات العسكرية المعقدة أصلا، فإنها تحرص على ضمان شفافية أنشطتها وكفاءتها الفنية في هذا المجال.
    The Committee welcomes the broader approach taken by the Secretary-General but notes that no mention has been made of gratis military services provided in areas of military operation in the field. UN وترحب اللجنة بالنهج اﻷسع نطاقا الذي اتبعه اﻷمين العام ولكنها تلاحظ عدم وجود أية إشارة إلى الخدمات العسكرية المقدمة بدون مقابل في مجالات العمل العسكري في الميدان.
    Although this is a matter of a private company being involved in intrinsically complex military services, the company is determined to prove that its activities are above board and that it is professionally efficient. UN ورغم تعلق اﻷمر بشركة خاصة تقدم الخدمات العسكرية المعقدة أصلا، فإنها تحرص على ضمان شفافية أنشطتها وكفاءتها الفنية في هذا المجال.
    Although this is a matter of a private company being involved in intrinsically complex military services, the company is determined to prove that its activities are above board and that it is professionally efficient. UN ورغم تعلق اﻷمر بشركة خاصة تقدم الخدمات العسكرية المعقدة أصلاً. فإنها تحرص على ضمان شفافية أنشطتها وكفاءتها الفنية في هذا المجال.
    In the light of the transnational character of the market for private military services, the Council reiterated the importance of international cooperation and suggested that common databases should be established and experience in legislative and law enforcement practices in combating mercenary activities should be exchanged. UN ونظرا لما يكتسيه سوق الخدمات العسكرية الخاصة من طابع عابر للحدود الوطنية، فقد كرر المجلس تأكيد أهمية التعاون الدولي واقترح وضع قواعد بيانات مشتركة وتبادل الخبرات في المجال التشريعي وفي ممارسات إنفاذ القانون المتعلقة بمكافحة أنشطة المرتزقة.
    27. Belgian legislation omits to define the term mercenaries, but its substance covers mercenaries in the context of military services given to foreign armies or irregular troops. UN 27- يغفل التشريع البلجيكي تعريف مصطلح المرتزقة، لكن مضمونه يغطي المرتزقة في سياق الخدمات العسكرية المقدمة إلى الجيوش الأجنبية أو القوات غير النظامية.
    Also, the legal status of private actors offering military services internationally is unclear, thus rendering the actor vulnerable to national legislation, often deficient where it exists, and thereby to improvised procedures in the case of perceived breaches. UN والمركز القانوني للعناصر الفاعلة الخاصة التي توفر الخدمات العسكرية على الصعيد الدولي مركز غير واضح أيضاً، وذلك يُخضع العنصر الفاعل لتشريعات وطنية كثيراً ما تكون قاصرة، إن وُجدت، مما يجعل العنصر عرضة لإجراءات مرتجلة في حال وقوع انتهاكات.
    Embargoes should be extended to cover not only arms but also the provision of military services in order to prevent private sector actors and Governments from engaging in commercial activities with parties to armed conflict that might result in or contribute to violations of international law. UN وينبغي توسيع نطاق قرارات الحظر لكي لا تقتصر على الأسلحة بل لتشمل أيضا توفير الخدمات العسكرية من أجل الحؤول دون قيام أطراف من القطاع الخاص والحكومات بأنشطة تجارية مع أطراف الصراعات المسلحة قد تفضي إلى حدوث انتهاكات للقانون الدولي أو المساهمة في ارتكابها.
    53. Another issue that could be discussed is the possible role of private companies providing security and military services within the reformed United Nations. UN 53 - وإحدى المسائل الأخرى التي يمكن أن تناقش هي الدور الممكن للشركات الخاصة التي توفر الخدمات العسكرية والأمنية في الأمم المتحدة بعد إصلاح المنظمة.
    The Panel received information during its most recent mandate that a number of these Liberian mercenaries regarded their financial remuneration for military services rendered in Côte d’Ivoire as insufficient, and are now considering mercenary employment to conduct cross-border raids against FRCI. UN وتلقى الفريق معلومات خلال فترة الولاية الحالية بأن عددا من هؤلاء المرتزقة الليبريين اعتبروا أن ما يتقاضونه من أجور مالية مقابل الخدمات العسكرية التي يقدمونها في كوت ديفوار غير كافية، ويفكرون الآن في العمل كمرتزقة للقيام بشن غارات عبر الحدود ضد القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    96. Pursuant to the revised organization of the Army of the Republic of Serbia, the military services are as follows: ground forces, air force and anti-aircraft defence. UN 96- وعملاً بالتنظيم المنقّح لجيش جمهورية صربيا تتألف الخدمات العسكرية مما يلي: القوات البرية والقوات الجوية وقوات الدفاع الجوي.
    Reforms in the military allowing women equal opportunities with men - In addition to the specified legislative measures, efforts have been made to improve and increase women's participation in military service. UN 160 - إصلاحات في القوات المسلحة تسمح للنساء بفرص متكافئة مع الرجال - تبذل، بالإضافة إلى التدابير التشريعية المحددة، جهود لتحسين مشاركة المرأة وزيادتها في الخدمات العسكرية.
    The question of whether there are laws and/or regulations dealing with the use of force and firearms and with trafficking of weapons by both security and military service providers was also reviewed. UN كما تم استعراض مسألة ما إذا كانت هناك قوانين و/أو أنظمة تتناول استخدام القوة والأسلحة النارية وقيام مقدمي الخدمات الأمنية ومقدمي الخدمات العسكرية بالاتجار في الأسلحة.
    Each State party would provide data annually for the Register on imports and exports of military and security services of PMSCs and standardized information on PMSCs registered in and licensed by the State party. UN وتقدم كل دولة طرف سنوياً بيانات بغرض تقييدها في السجل بشأن الواردات والصادرات من الخدمات العسكرية والأمنية التي تقدمها الشركات المذكورة ومعلوماتٍ موحدة بشأن تلك الشركات المسجلة في الدولة الطرف والحائزة على ترخيص منها.
    These should be taken into consideration while elaborating regulations for the export of military and security services. UN وينبغي أخذ هذه العناصر بعين الاعتبار عند وضع قواعد تنظيمية لتصدير الخدمات العسكرية والأمنية.
    As States devastated by war faced considerable difficulties in regulating such companies, the responsibility for doing so lay mainly with the States in which companies exporting military and security services were registered. UN ونظراً لأن الدول التي دمّرتها الحرب تواجه صعوبات كبيرة في تنظيم مثل هذه الشركات، فإن المسؤولية عن ذلك تقع أساساً على الدول التي تُسَجّل فيها شركات تصدير الخدمات العسكرية والأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus