"الخدمات القانونية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal services to
        
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN الخدمات القانونية إلى منظومة الأمم المتحدة ككل
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN تقديم الخدمات القانونية إلى منظومة الأمم المتحدة ككل
    Subprogramme 1, Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN تقديم الخدمات القانونية إلى منظومة الأمم المتحدة ككل
    SMEDA offers services ranging from business planning; training and development; technical, financial and marketing services; policy planning and advocacy; as well as legal services to SMEs. UN وتقدم الهيئة خدمات تشمل التخطيط التجاري؛ التدريب والتطوير؛ خدمات تقنية ومالية وخدمات التسويق؛ تخطيط السياسات والدعاية؛ فضلا عن الخدمات القانونية إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    68. One way of improving the ability of outside attorneys to provide legal services to staff would be for the Organization to offer training courses to individuals representing staff members before the various recourse bodies. UN 68 - ويتمثل أحد سبل تحسين قدرة المحامين الخارجيين على تقديم الخدمات القانونية إلى الموظفين في عرض المنظمة تقديم دورات تدريبية للأشخاص الذين يمثلون الموظفين أمام مختلف هيئات الرجوع.
    The Programme will continue to provide legal services to relevant United Nations bodies, as well as legal advice and assistance to Member States to enable them to fully implement the drug control treaties. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات توفير الخدمات القانونية إلى أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك إسداء المشورة وتقديم المساعدة في أعمال القانون إلى الدول اﻷعضاء لتمكينها من تنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات تنفيذا تاما.
    The Programme will continue to provide legal services to relevant United Nations bodies, as well as legal advice and assistance to Member States to enable them to fully implement the drug control treaties. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات توفير الخدمات القانونية إلى أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك إسداء المشورة وتقديم المساعدة في أعمال القانون إلى الدول اﻷعضاء لتمكينها من تنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات تنفيذا تاما.
    42. The Office of Legal Affairs provides a full array of legal services to special political missions in respect of both substantive and support-related issues. UN 42 - ويقدم مكتب الشؤون القانونية مجموعة كاملة من الخدمات القانونية إلى البعثات السياسية الخاصة في ما يتعلق بالقضايا الفنية وتلك المتصلة بالدعم.
    89. The establishment of Legal Aid Clinics affords an opportunity to many by bringing legal services to the people in all the ten administrative districts. UN 89- ويتيح إنشاء وحدات المساعدة القانونية فرصة للكثيرين بتقديم الخدمات القانونية إلى الناس في جميع المناطق الإدارية العشر.
    The problem is heightened because there are no private law firms in Tuvalu, and the Office of the People's Lawyer is the only agency that provides legal services to the people. UN وما يفاقم المشكلة هو عدم وجود شركات محاماة خاصة في توفالو، إذ إن مكتب محامي الشعب هو الهيئة الوحيدة التي تقدم الخدمات القانونية إلى الشعب(51).
    However, in order to delineate the executive direction and management component and subprogramme 1 in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, it is proposed that subprogramme 1 be renamed " Provision of legal services to the United Nations system as a whole " . UN إلا أنه ولبيان حدود عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة والبرنامج الفرعي 1 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009، يقترح تغيير اسم البرنامج الفرعي 1 إلى " تقديم الخدمات القانونية إلى منظومة الأمم المتحدة ككل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus