"الخدمات المقدمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • services in
        
    • services provided in
        
    • services provided at
        
    • services rendered in
        
    • service delivery in
        
    • the services provided
        
    • services at
        
    • services offered in
        
    • services being provided in
        
    • services provided by
        
    The said plan, first of all, establishes two fundamental elements that are henceforth to characterize and underlie the concession of services in the health sector: UN وحددت الخطة المذكورة عنصرين أساسيين تقوم عليهما الخدمات المقدمة في قطاع الصحة:
    The representatives of Costa Rica and Cuba made statements regarding the services in the United Nations cafeteria. UN أدلى ممثلا كوستاريكا وكوبا ببيانين بخصوص الخدمات المقدمة في كافيتريا اﻷمم المتحدة.
    Nutrition support and ART were also integrated in services provided in emergency settings in Malawi and Zimbabwe. UN كما تم دمج الدعم التغذوي والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية في الخدمات المقدمة في ظروف الطوارئ في ملاوي وزمبابوي.
    The services provided in each health board are determined by the profile of drug misuse in each respective board. UN وتتحدد الخدمات المقدمة في كل مجلس من مجالس الصحة بملامح إساءة استعمال المخدرات في كل مجلس صحي على حدة.
    Total number of services provided at CBRCs UN إجمالي عدد الخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعية
    73. Article 19 (3) makes it clear that the article does not apply to services rendered in connection with a business carried on by the State. UN 73 - وتنص المادة 19 (3) بوضوح على أن أحكام المادة لا تسري على الخدمات المقدمة في إطار أعمال تجارية قامت بها الدولة.
    To date, 38 low-to-middle-income member States had benefited from services in that area. UN ولقد استفادت حتى الآن 38 دولة من الدول المنخفضة إلى المتوسطة الدخل من الخدمات المقدمة في هذا المجال.
    Please provide 15 copies of statements for services in the room. UN ويُرجى توفير 15 نسخة من البيانات لأغراض الخدمات المقدمة في غرفة الاجتماعات.
    Please provide 15 copies of statements for services in the room. UN ويُرجى توفير 15 نسخة من البيانات لأغراض الخدمات المقدمة في غرفة الاجتماعات.
    Please provide 15 copies of statements for services in the room. UN ويُرجى توفير 15 نسخة من البيانات لأغراض الخدمات المقدمة في غرفة الاجتماعات.
    The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. UN وتختلف نوعية الخدمات المقدمة في رياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية من حيث المناهج.
    The Government has launched a programme ensuring that the services provided in the public health system are free. UN وأطلقت الحكومة برنامجا لضمان مجانية الخدمات المقدمة في النظام الصحي الحكومي.
    Of the social services provided in facilities, independence and integration are promoted in particular by: UN 176- ومن بين الخدمات المقدمة في المرافق، يجري بالخصوص تعزيز الاستقلالية والإدماج عن طريق ما يلي:
    The International Planned Parenthood Federation contributes to this by having ensured that 4 out of 10 services provided in 2012 were to people under the age of 25. UN ويساهم الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في ذلك بالتأكد من أن 4 من كل 10 من الخدمات المقدمة في عام 2012 قدمت إلى أفراد دون الخامسة والعشرين من العمر.
    Total number of services provided at CRCs Awareness-raising UN إجمالي عدد الخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعية
    The programme directly benefited 536 women workers and over 35,800 women benefited from the services provided at the centres. UN وأفاد البرنامج بصفة مباشرة 536 امرأة عاملة، واستفاد أكثر من 800 35 امرأة من الخدمات المقدمة في هذه المراكز.
    The programme directly benefited 536 women workers, and over 35,800 women benefited from the services provided at the centres. UN وأفاد البرنامج بصفة مباشرة 536 امرأة عاملة واستفاد أكثر من 800 35 امرأة من الخدمات المقدمة في هذه المراكز.
    62. UNHCR paid $18 million to UNDP in 10 instalments for services rendered in the field in 2004. UN 62 - ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004.
    It focuses on tools and good practices in employment creation and improved service delivery in the urban context. UN ويركز هذا التعاون على الأدوات والممارسات الحسنة في خلق فرص الاستخدام وتحسين الخدمات المقدمة في السياق الحضري.
    Income from services at headquarters UN الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة في المقر
    The report indicated that it would take some $83,350,000 to bridge the gap between the services offered in East Jerusalem and those available in West Jerusalem. UN وأشار التقرير الى أن تضييق الفجوة القائمة بين الخدمات المقدمة في القدس الشرقية وتلك المتوفرة في القدس الغربية سيتطلب زهاء٠٠٠ ٣٥٠ ٨٣ دولار.
    Special attention should be paid to accommodating various levels of security and recognizing different legal effects and levels of liability corresponding to the types of services being provided in the context of digital signatures. UN وذكر أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوفير شتى مستويات اﻷمن والاعتراف بشتى التأثيرات القانونية ومستويات المسؤولية المطابقة ﻷنواع الخدمات المقدمة في سياق التوقيعات الرقمية.
    It would be useful to learn more about the Government's plans to improve the services provided by dispensaries and to make health services free. UN ومن المفيد أيضا معرفة المزيد عن خطط الحكومة الرامية إلى تحسين الخدمات المقدمة في المستوصفات وجعل الخدمات الصحية مجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus