"الخدمات المقدمة للدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • services provided to Member States
        
    • services to Member States
        
    Adopted following an intensive process of negotiations, the resolution notes with concern the implementation of cutback measures and their effect on services provided to Member States. UN القرار الذي اعتُمد بعد عملية مكثفة من المناقشات، يلاحظ مع القلق تنفيذ تدابير التخفيض وأثرها على الخدمات المقدمة للدول الأعضاء.
    The report found that the consolidation of technical secretariat in one department had enhanced the efficiency of services provided to Member States and had led to improvements in: (a) planning in the allocation of services and facilities; (b) scheduling of meetings; and (c) document processing. UN وخلُص التقرير إلى أن دمج الأمانة الفنية في إدارة واحدة عزز كفاءة الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وأدخل تحسينات في (أ) التخطيط لتخصيص الخدمات والمرافق؛ و (ب) في جدولة الاجتماعات؛ و (ج) تجهيز الوثائق.
    38. The Heads of States or Government noted with concern the negative impact in the implementation of mandates and the quality of services provided to Member States of the cutback measures adopted by the General Assembly Secretariat in implementing General Assembly resolutions. UN 38 - ولاحظ رؤساء الدول أو الحكومات بانشغال الأثر السلبي الذي يترتب عن التقليص في الإجراءات الذي اعتمدته أمانة الجمعية العامة في تنفيذ قرارات الجمعية العامة، بالنسبة لتنفيذ الولايات وجودة الخدمات المقدمة للدول الأعضاء.
    The Secretary-General, in addressing the Working Group, indicated his strong commitment to improving services to Member States. UN وأبدى اﻷمين العام، في بيانه أمام الفريق العامل، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء.
    The Secretary-General, in addressing the Working Group on Informatics in 1997, personally indicated his strong commitment to improving services to Member States. UN وأبدى اﻷمين العام شخصيا، في بيانه أمام الفريق العامل في عام ١٩٩٧، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء.
    Now that universal access to missions is becoming a reality, the focus of the development of services to Member States is expected to shift to the expansion of the information base to include significantly more information. UN وبعد أن أصبحت إمكانية الوصول العام الى البعثات أمرا واقعا، من المنتظر أن تنتقل نقطة التركيز في تطوير الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء الى توسيع قاعدة المعلومات بحيث تشمل زيادة ملحوظة في المعلومات.
    Action 22: Building on the lessons of the efficiency reviews and in close coordination with the budget process and targets, departments and offices will continue to carry out management reviews to enhance the delivery of mandated programmes, strengthen services to Member States and identify ways to achieve the targets set for the reduction of overhead costs. UN اﻹجراء ٢٢: ستواصل اﻹدارات والمكاتب، مستفيدة في ذلك من الدروس المستخلصة من استعراضات الكفاءة، بالتنسيق الوثيق مع عملية وضع الميزانية واﻷهداف، إجراء الاستعراضات الادارية لتدعيم تنفيذ البرامج التي هي مكلفة بها، وتعزيز الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء وإيجاد سبل لتحقيق اﻷهداف المقررة للحد من النفقات العامة.
    Now that universal access to missions is becoming a reality, the focus of the development of services to Member States is expected to shift to the expansion of the information base to include significantly more information that will aid in the area of sustainable development. The Secretary-General's remarks to the Working Group clearly indicate the extent to which he believes that the initiatives in this vital field should be continued. UN وبعد أن أصبحت إمكانية الوصول العام إلى البعثات أمرا واقعا، من المتوقع أن تنتقل نقطة التركيز في تطوير الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء إلى توسيع قاعدة المعلومات بحيث تشمل زيادة ملحوظة في المعلومات التي تساعد في مجال التنمية المستدامة، وتبين الملاحظات الموجهة من اﻷمين العام إلى الفريق العامل، بوضوح، مدى اقتناعه بضرورة مواصلة المبادرات في هذا الميدان الحيوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus