"الخدمات في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • services under
        
    • services within
        
    • services in the
        
    • of services in
        
    • services as part of the
        
    Upon enquiry, the Committee was informed that local personnel would provide these services under special service agreements. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن الموظفين المحليين سيقدمون تلك الخدمات في إطار اتفاقات خدمة خاصة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that local personnel would provide these services under special service agreements. UN واستفسرت اللجنة وعلمت أن الموظفين المحليين سيقدمون تلك الخدمات في إطار اتفاقات خدمة خاصة.
    Similar services in other established headquarters and in the regional commissions are also financed from the central budget established for the organizational unit providing those services under a particular budget section: UN وتمول خدمات مماثلة في المقار الثابتة وفي اللجان الإقليمية أيضا من الميزانية المركزية المحددة للوحدة التنظيمية التي تقدم هذه الخدمات في إطار باب معين للميزانية على النحو التالي:
    The Revised Treaty of Chaguaramas included provisions for the free movement of services within the CARICOM Single Market and Economy. UN وتتضمن معاهدة شاغاراماس المنقحة أحكاماً تنظم حرية حركة الخدمات في إطار الاقتصاد والسوق الموحدين للجماعة الكاريبية.
    Delays in the delivery of goods or services in the procurement process UN التأخر في تسليم السلع أو الخدمات في إطار عمليات الشراء
    In practise this may influence significantly the ability of developing countries to provide services under the specific project. UN وقد يؤثر ذلك عمليا تأثيرا كبيرا على قدرة البلدان النامية على توفير الخدمات في إطار المشروع المحدد.
    The increased provision will enable the Office to cope with the increasing demand for the services under this subprogramme. UN وستمكن زيادة هذا الاعتماد المكتب من تلبية الطلب المتزايد على الخدمات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    The provision of services under these systems is a central and unique feature of WIPO. UN ويشكل توفير الخدمات في إطار هذه النظم سمة مركزية وفريدة من سمات المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Care can be obtained from any general practitioner who has a contract with the health board for the provision of services under the Scheme. UN ويمكن الحصول على هذه الرعاية من أي ممارس عام لديه عقد مع المجلس الصحي لتقديم الخدمات في إطار هذا المشروع.
    It will also continue to offer services under its Microfinance and Microenterprise Programme. UN كما أنها ستواصل توفير الخدمات في إطار برنامجها الخاص بالتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة.
    14. Several representatives described their countries' experiences with the negotiation of services under RTAs. UN 14- وعرض عدد من الممثلين تجارب بلدانهم في التفاوض بشأن الخدمات في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    To this end, we have allocated considerable resources to SWD in implementing services under this three-pronged approach for individuals and families in need. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، خصصنا موارد كبيرة لفائدة إدارة الرعاية الاجتماعية لتنفيذ الخدمات في إطار هذا النهج القائم على ثلاث ركائز للأفراد والأسر المحتاجة.
    Their accelerated proliferation has led to widespread use of deeper liberalization approaches to services under bilateral RTAs. UN وقد أدّى التكاثر المتسارع لهذه الاتفاقات إلى انتشار استخدام نُهُج أعمق لتحرير الخدمات في إطار اتفاقات التجارة الإقليمية الثنائية.
    The next round of multilateral negotiations on trade in services under GATS should aim at a comprehensive liberalization of all aspects of tourism services. UN وينبغي أن تهدف الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف المذكور بشأن التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام المذكور الى التحرير الشامل لجميع جوانب الخدمات السياحية.
    It was noted that much of the existing trade in services under mode 4 is taking place under bilateral agreements or through tacit arrangements. UN وقد أشير إلى أن قدراً كبيراً من التجارة الحالية في الخدمات في إطار طريقة التوريد الرابعة يحدث بموجب اتفاقات ثنائية أو من خلال ترتيباتٍ غير معلنة.
    There are several barriers to the supply of services under this mode, whose removal would enhance the competitiveness of developing countries. UN وهناك عدة حواجز أمام توريد الخدمات في إطار هذا الأسلوب، وهي حواجز يمكن أن تسفر إزالتها عن تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية.
    In the Commission on Trade, useful ideas had been put forward on the liberalization of trade in services under mode 4, and this matter should be taken up in the context of the preparations for the eleventh session of the Conference. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Member Governments were faced with growing demands from their populations for more effective and efficient delivery of services within the context of a more open, transparent and accountable governance system. UN فقد واجهت الحكومات اﻷعضاء مطالب متزايدة، من جانب المواطنين، من أجـل زيادة فعالية وكفاءة إنجاز الخدمات في إطار نظام للحكم أكثر انفتاحا وشفافية وقابلية للمساءلة.
    In point of fact, such companies sometimes provide services within United Nations operations with little knowledge of, or oversight by, the Organization. UN ففي واقع الأمر، تقدم هذه الشركات أحياناً تلك الخدمات في إطار عمليات الأمم المتحدة، وليس للمنظمة إلا القليل من المعلومات عنها أو الرقابة عليها.
    Developing countries have found it difficult to make an assessment of trade in services in the context of the GATS at the national level and to evaluate the impact of services liberalization on their economies. UN واستصعبت البلدان النامية تقييم التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على الصعيد الوطني وتقييم أثر تحرير الخدمات على اقتصاداتها.
    To achieve the liberalization of services in the GATS framework, governments have bound liberalization commitments in a schedule of " specific commitments " following the positive list approach. UN وبغية تحرير الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، تعهدت الحكومات بالتزامات في سبيل هذا التحرير في إطار جدول زمني ﻟ " التزامات محددة " يتبع نهج القائمة الايجابية.
    The services are organized around two entities, namely, the Resources Management Service and the Intergovernmental Support Services, as part of the Division of Management. UN ونظمت الخدمات في إطار كيانين هما دائرة إدارة الموارد، ودائرة خدمات الدعم المشتركة بين الحكومات، باعتبارهما جزءا من شعبة الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus