All strategic planning in the delivery of services and support to field missions is made within the context of this operating reality. | UN | ويجرى كل التخطيط الاستراتيجي في تقديم الخدمات والدعم إلى البعثات الميدانية في سياق هذا الواقع العملي. |
services and support in immigration detention facilities | UN | الخدمات والدعم في مرافق احتجاز المهاجرين |
Its objectives included the development of public-awareness campaigns, criminal justice intervention, services and support. | UN | كان من بين أهدافها إقامة حملات توعية عامة، والاضطلاع بأنشطة في مجال العدالة الجنائية وتوفير الخدمات والدعم. |
The CEB structure, with the exception of the activities of the United Nations Development Group, which is not financially supported from the budget of the CEB secretariat, is serviced and supported by a single, jointly financed secretariat. | UN | ويتلقى هيكل المجلس، باستثناء أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، غير المدعومة ماليا من ميزانية أمانة المجلس، الخدمات والدعم من جانب أمانة واحدة مشتركة التمويل. |
The young people placed here participate in a daily education programme, and also receive services and supports to address their individual needs. | UN | ويشارك الأحداث المقيمون فيها في برنامج تثقيفي يومي، ويحصلون على الخدمات والدعم لتلبية احتياجاتهم الشخصية. |
The Government has introduced a comprehensive and integrated approach to family, focusing on the provision of services and support to strengthen families. | UN | فقد استحدثت الحكومة نهجا شاملا متكاملا إزاء الأسرة، يركز على توفير الخدمات والدعم من أجل تعزيزها. |
to improve services and support for all victims of domestic violence; | UN | تحسين الخدمات والدعم المقدمين لجميع ضحايا العنف المنزلي؛ |
However, evidence shows that only small numbers of communities are accessing such services and support. | UN | ولكن الأدلة تبين أنه لا تحصل على الخدمات والدعم سوى أعداد صغيرة من المجتمعات. |
These offer older people and their families services and support in accordance with their needs and circumstances. | UN | وتقدم هذه البرامج للمسنين وأسرهم الخدمات والدعم وفقا لاحتياجاتهم وظروفهم. |
Full implementation of the centralized warehousing and acquisition system without interruption of services and support to the Force | UN | تنفيذ نظام التخزين والشراء المركزي تنفيذا كاملا دون انقطاع الخدمات والدعم المقدم إلى القوة |
3.3 Dedicated unit in RBLAC strengthened to provide services and support to country offices in the Caribbean. | UN | 3-3 تعزيز الوحدة المكرسة في المكتب الإقليمي لتقديم الخدمات والدعم للمكاتب القطرية في المنطقة الكاريبية. |
To maintain liaison and collaborate closely with Governments, intergovernmental bodies, non-governmental organizations, specialized agencies and other United Nations offices in the provision of services and support to the Palestine refugees; | UN | القيام بمهام الاتصال والتعاون الوثيق مع الحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وغيرها من مكاتب اﻷمم المتحدة في تقديم الخدمات والدعم الى اللاجئين الفلسطينيين؛ |
D. Letter of agreement between the Secretariat and UNEP concerning services and support to be provided by UNEP | UN | دال - كتاب الاتفاق بين الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الخدمات والدعم المراد تقديمه من برنامج البيئة |
Any relocation agreement needs to be put into practice by an adequately resourced integration programme which will provide the services and support needed by refugees to adjust to a new society. | UN | وأي اتفاق على التوطين يحتاج إلى أن يوضع موضع التنفيذ من خلال برنامج اندماجي ملائم مزود بما يلزم من الموارد ويقدم الخدمات والدعم مما يحتاج إليه اللاجئون للتأقلم في المجتمع الجديد. |
Provide services and support for children and families | UN | تقديم الخدمات والدعم للطفل والعائلة؛ |
In view of the high relapse rate of child offenders, the poor level of services and support, including staffing, for their social reintegration, is further of particular concern to the Committee. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات عودة الأطفال لارتكاب الجرائم، ورداءة الخدمات والدعم في هذه المؤسسات، فهي تعاني من النقص في الموظفين المعنيين بالإدماج الاجتماعي لهؤلاء الأطفال. |
It arises not from the intrinsic nature of their disability, but rather from entrenched social exclusion resulting from rejection of difference, poverty, social isolation, prejudice, ignorance and lack of services and support. | UN | فالتمييز لا ينشأ من الطبيعة الجوهرية لإعاقتهم، وإنما من الاستبعاد الاجتماعي المتأصل الناجم عن رفض الفرق والفقر والعزلة الاجتماعية والتحامل والجهل ونقص الخدمات والدعم. |
The Centre seeks to meet the needs of children who have been victims of abuse by creating a child-friendly environment, protecting them from further abuse and providing services and support to protect them and their families from any further harm while their cases are being investigated. | UN | والغاية من إنشاء المركز هي تلبية احتياجات الطفل ضحية الإيذاء في بيئة صديقة للطفل، وتوفير الحماية له من الإيذاء وتقديم الخدمات والدعم اللازم للطفل والعائلة، مع حمايته من إلحاق الأذى به أثناء التحقيق. |
The CEB structure, with the exception of the activities of the United Nations Development Group, which is not financially supported from the budget of the CEB secretariat, is serviced and supported by a single, jointly financed secretariat. | UN | ويتلقى هيكل المجلس، باستثناء أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، غير المدعومة ماليا من ميزانية أمانة المجلس، الخدمات والدعم من جانب أمانة واحدة ممولة بشكل مشترك. |
58. The services and supports for Person with Disabilities Act provides necessary welfare services such as work support for persons and children with disabilities, regardless of the nature of that disability, to enable them to be active and independent in the community. | UN | 58- ينص القانون المتعلق بتقديم الخدمات والدعم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة على تقديم خدمات الرعاية الاجتماعية مثل دعم توفير العمل للأشخاص والأطفال ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن طبيعة إعاقتهم، لتمكينهم من أن يكونوا نشطين ومستقلين في المجتمع. |
Global and regional servicing and support | UN | الخدمات والدعم على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Furthermore, ebusiness goes well beyond the sale of goods and services over the Internet to include such things as the use of the Internet to communicate with suppliers and customers, conduct marketing, develop products and provide after-sale service and support. | UN | أضف إلى ذلك أن العمليات التجارية الإلكترونية تتجاوز بكثير بيع السلع والخدمات عبر الإنترنت لتشمل أموراً من قبيل استخدام الإنترنت لربط الاتصال بين الجهات الموردة والزبائن، وتنظيم عمليات التسويق، وصنع البضائع، وتوفير الخدمات والدعم بعد البيع. |
(a) Improved services, support and advice provided to staff and United Nations entities serviced by the United Nations Office at Geneva | UN | (أ) تحسين الخدمات والدعم والمشورة التي تقدم إلى الموظفين وكيانات الأمم المتحدة التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
The Service provides liaison support and services to regional groups, and is responsible for monitoring the institutional follow-up to the decisions of the intergovernmental machinery, preparation of the calendar of meetings, editing and report writing, protocol support and preparation of host country agreements. | UN | وتوفر الدائرة الخدمات والدعم في مجال الاتصال إلى المجموعات الإقليمية، وتضطلع أيضا بالمسؤولية عن رصد المتابعة المؤسسية لقرارات الأجهزة الحكومية الدولية، وإعداد جدول اجتماعات الأونكتاد، وتحرير الوثائق وكتابة التقارير؛ ودعم المراسم، وإعداد اتفاقات البلد المضيف. |