People need the funds to afford access and the skills to make use of the services and equipment. | UN | إن الناس في حاجة إلى أموال للتمكن من تحمل نفقات الوصول وإلى المهارات اللازمة لاستخدام الخدمات والمعدات. |
This support includes the provision of computer, network, telephone and audio-visual services and equipment. | UN | ويشمل هذا الدعم توفير الخدمات والمعدات الحاسوبية والشبكية والهاتفية والسمعية البصرية. |
This support includes provision of computer, network, telephone and audio-visual services and equipment. | UN | ويشمل هذا الدعم تقديم الخدمات والمعدات في مجال الحواسيب، والشبكات الإلكترونية، والهاتف والأجهزة السمعية البصرية. |
The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. | UN | ستحتاج وحدة المجني عليهم والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
They can also be put in charge of the management of State or municipal services and equipment. | UN | ويمكن لها أن تتولى مسؤولية إدارة الخدمات والمعدات الحكومية أو البلدية. |
Similarly, the Secretary-General should attempt to obtain troop placement services and equipment expenses without cost to the United Nations. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يسعى اﻷمين العام إلى الحصول على الخدمات والمعدات اللازمة لتمركز القوات دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة تكاليف ذلك. |
Similarly, the Secretary-General should attempt to obtain troop placement services and equipment expenses without cost to the United Nations. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يسعى اﻷمين العام إلى الحصول على الخدمات والمعدات اللازمة لتمركز القوات دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة تكاليف ذلك. |
The Department also helps Governments to identify, select and purchase the most appropriate services and equipment for their development projects and supports capacity-building for work in those areas. | UN | كما تقدم اﻹدارة مساعدات للحكومات في تحديد واختيار وشراء أنسب الخدمات والمعدات لمشاريعها اﻹنمائية، وتدعم بناء القدرات للعمل في تلك المجالات. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, Departmental servers and backup. | UN | ويغطي هذا الاعتماد تكاليف استعمال عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك تخزين البيانات، واستضافة التطبيقات، والتوصيلية، وحواسيب الخدمة على صعيد الإدارة، والتخزين الاحتياطي للبيانات. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطي هذا الاعتماد تكاليف استخدم عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات، والحواسيب المركزية في الإدارات، والدعم الاحتياطي. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطي الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات والحواسيب المركزية في الإدارات، والدعم الاحتياطي. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطي الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات، والحواسيب المركزية في الإدارات، والدعم الاحتياطي. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطي الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات، والحواسيب المركزية في الإدارات، والدعم الاحتياطي. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطي الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات، والحواسيب المركزية في الإدارات، والدعم الاحتياطي. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطى الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات والحواسيب المركزية في الإدارات، والدعم الاحتياطي. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطى الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين،واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات، والحواسيب المركزية في الإدارات، والدعم الاحتياطي. |
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. | UN | ويغطى الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، وإقامة الوصلات، والحواسيب المركزية في الإدارات و الدعم الاحتياطي. |
The Office of Information and Communications Technology performs a complete review of service and equipment costs every two years and conducted its most recent review in September 2012. | UN | يجري مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعراضا كاملا لتكاليف الخدمات والمعدات كل سنتين، وكان قد أجرى آخر استعراض في أيلول/سبتمبر 2012. |
They can offer highly innovative features unique to mobile broadband, further reinforcing demand for wireless services and devices. | UN | فبإمكان تلك التطبيقات الجديدة أن تتيح وظائف على درجة عالية من الابتكار ينفرد بها النطاق العريض المحمول، مما يعزز الطلب على الخدمات والمعدات اللاسلكية. |