The aim is to incorporate existing and planned administrative service functionalities into this approach. | UN | والهدف من ذلك هو دمج المهام القائمة والمخطط لها على صعيد الخدمة الإدارية في هذا النهج. |
In the Indian administrative service (IAS), the proportion of women increased from 12.13% in 2006 to 13.93% in 2011. | UN | وارتفعت نسبة النساء في الخدمة الإدارية الهندية من 12.13 في المائة عام 2006 إلى 13.93 في المائة عام 2011. |
He entered the Indian administrative service in 1965. | UN | ودخل الخدمة الإدارية الهندية سنة 1965. |
The portfolio of active projects and Management Service Agreement (MSA) activities is about 1,800. | UN | وتضم حافظة المشاريع القائمة وأنشطة اتفاق الخدمة اﻹدارية حوالي ٨٠٠ ١ منها. |
If we did, I wouldn't have to put you on administrative duty. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك، وأود أن لا يكون ل كنت وضعت في الخدمة الإدارية. |
The proportion of women in civil administrative service | UN | نسبة النساء في الخدمة الإدارية المدنية |
26.62 The administrative service in New York serves as the Executive Office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, overseeing and coordinating the overall administration of the New York, Geneva and field offices. | UN | 26-62 وتؤدي الخدمة الإدارية في نيويورك دور المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وتشرف على الإدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية وتنسقها. |
Moreover, the Committee noted from the statistical information provided by the Government that only six women, in comparison with 297 men, received earnings above 5001 RM in the State administrative service. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خلصت اللجنة من المعلومات الإحصائية التي قدمتها الحكومة إلى أن عدد النساء اللاتي يعملن في جهاز الخدمة الإدارية للدولة ويتلقين أجرا يزيد على 5001 رينغيت ماليزي لا يتجاوز الست وذلك بالمقارنة بـ 297 رجلا يحصلون على الأجر نفسه. |
This Board of Investigation was chaired by Mr. Bandula Kulatunga, a retired senior officer of the Sri Lanka administrative service, and was composed of four high-ranking officers of the Army, Navy, Air Force and the Police. | UN | وترأس هيئة التحقيق هذه السيد باندولا كولاتونغا، وهو مسؤول كبير متقاعد من جهاز الخدمة الإدارية في سري لانكا. وقد ضمت هيئة التحقيق أربعة ضباط من ذوي الرتب العالية في الجيش والقوات البحرية والجوية وقوات الشرطة. |
administrative service | UN | الخدمة الإدارية |
According to the " recruitment update " of the UN Secretariat dated 24 September 2001, of a total of 129 German employees in the UN Secretariat in the comparable administrative service 46 were women. | UN | ووفقا " لنشرة استكمال التوظيف " في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2001، كان عدد النساء 46 امرأة من بين 129 موظفا ألمانيا في الأمانة العامة للأمم المتحدة في الخدمة الإدارية المقارنة. |
In the entire Foreign Service of the Federal Republic, the proportion of women (as on 9 November 2001) was 41%; in the higher administrative service it was 19%. | UN | في الخدمة الخارجية كلها للجمهورية الاتحادية، كانت نسبة النساء (في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) 41 في المائة، وكانت النسبة 19 في المائة في الخدمة الإدارية العليا. |
The imbalances in the individual areas, however, remained largely unchanged: The proportion of full-time female civil servants in the administrative service of the Federation rose from mid-1995 to mid-1998 only from 11.6% to 13.5%, and in the administrative service of the superior Federal authorities from 12.6% to 14.5%. | UN | فقد ارتفعت نسبة النساء من العاملات لكل الوقت في الخدمة المدنية في الخدمة الإدارية للاتحاد في الفترة من منتصف 1995 إلى منتصف 1998 من 11.6 في المائة إلى 13.5 في المائة فقط، وفي الخدمة الإدارية للسلطات الاتحادية العليا من 12.6 في المائة إلى 14.5 في المائة . |
In the Indian administrative service their numbers have increased from 512 (10.22%) in 1997 to 535 (10.42%) in 2000. | UN | وفي الخدمة الإدارية الهندية، زادت أعداد النساء، من 512 (10.22 في المائة) في عام 1997 إلى 535 (10.42 في المائة) في عام 2000. |
This is so that the disputing parties may be able to estimate their potential costs before litigation or use the information as a basis to their considerations in employing a particular institution's administrative service (in whole or in part). | UN | فمن شأن ذلك أن يسمح للأطراف المتنازعة أن تُقدِّر تكاليفها المحتملة قبل التقاضي أو تستخدم هذه المعلومات كأساس لنظرها في اللجوء إلى الخدمة الإدارية لمؤسسة معيّنة (بشكل كامل أو جزئي). |
156. See Statistical Annex 30 for the number and percentage of women amongst all local government employees (regular administrative service). | UN | 156 - ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 30 للاطلاع على عدد النساء ونسبتهن المئوية من مجموع موظفي الحكومات المحلية (الخدمة الإدارية العامة). |
92. Currently, the Organization spends approximately $135 million annually on ICT service desk operations, excluding costs associated with other administrative service desks operated in all duty stations, which are not available at present. | UN | 92 - تنفق المنظمة حاليا حوالي 135 مليون دولار سنويا على عمليات مكاتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا يشمل هذا المبلغ التكاليف المتصلة بتشغيل مكاتب الخدمة الإدارية الأخرى في جميع مراكز العمل، التي لا تتوافر معلومات بشأنها في الوقت الحاضر. |
3.1.1.2. Evaluation of Management Service Agreement impact on national capacity | UN | ٣-١-١-٢- تقييم أثر اتفاق الخدمة اﻹدارية في القدرة الوطنية |
The 1995 expenditures were made possible almost in their entirety through large-scale bilateral contributions to PAPP, including trust funds and Management Service agreements. | UN | وقد تمت تغطية نفقات عام ١٩٩٥ كلها تقريبا من خلال مساهمات ثنائية واسعة تلقاها البرنامج، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية واتفاقات الخدمة اﻹدارية. |
Such level of expenditures was made possible almost entirely through large-scale bilateral contributions to PAPP, including trust funds and Management Service Agreements. | UN | وتيسر بلوغ هذا المستوى من اﻹنفاق، بصورة تكاد تكون كاملة، بفضل المساهمات الثنائية الكبيرة في برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، بما فيها الصناديق الاستئمانية واتفاقات الخدمة اﻹدارية. |
Um, you'll be on administrative duty, but then you'll be cleared, and everything will go back to normal. | Open Subtitles | ستكون في الخدمة الإدارية لكن سوف تبرأ, و سيعود كل شيء إلى الوضع الطبيعي. |
Although the percentage of SCs in IAS and IPS declined between 1996 and 2000, the actual number has increased over the same period. | UN | وعلى الرغم من أن النسبة المئوية للطوائف المنبوذة في الخدمة الإدارية الهندية وخدمة الشرطة الهندية قد انخفضت بين عامي 1996 و 2000، فإن العدد الفعلي للأفراد قد ازداد خلال الفترة نفسها. |