For example, the informal system could be improved by replacing voluntary service by full-time posts and including lawyers and other legal professionals in the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن تحسين النظام غير الرسمي بالاستعاضة عن الخدمة الطوعية بوظائف على أساس التفرغ وإدخال محامين ورجال قانون آخرين في مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة. |
Youth organizations should be directly involved in designing, planning, implementing and evaluating such voluntary service programmes. | UN | وينبغي أن تشرك منظمات الشباب إشراكا مباشرا في تصميم برامج الخدمة الطوعية هذه وتخطيطها وتنفيذها وتقييمها. |
Youth organizations should be directly involved in designing, planning, implementing and evaluating such voluntary service programmes. | UN | وينبغي أن تشرك منظمات الشباب إشراكا مباشرا في تصميم برامج الخدمة الطوعية هــذه وتخطيطهــا |
202. volunteer service is carried out both in the home environment of persons with disabilities, and in residential services. | UN | 202- وتسدى الخدمة الطوعية سواء في بيئة إقامة الأشخاص ذوي الإعاقة، أو في خدمات الإقامة. |
117. Verification indicates that the President's decision to suspend compulsory military conscription and to retain only voluntary military service, pending passage of a new military service act, has been honoured. | UN | ١١٧ - تشير عملية التحقق إلى أنه تم احترام القرار الرئاسي بوقف العمل بالتجنيد العسكري الالزامي، والاستمرار بالعمل بنظام الخدمة الطوعية وحده ريثما يتم العمل بقانون جديد للخدمة العسكرية. |
Youth organizations should be directly involved in designing, planning and implementing such voluntary service programmes. | UN | وينبغي أن تشارك منظمات الشباب مشاركة مباشرة في تصميم وتخطيط وتنفيذ برامج الخدمة الطوعية هذه. |
Youth organizations should be directly involved in designing, planning, implementing and evaluating such voluntary service programmes. | UN | وينبغي أن تشرك منظمات الشباب إشراكا مباشرا في تصميم برامج الخدمة الطوعية هذه وتخطيطها وتنفيذها وتقييمها. |
The Secretary-General concurs in this approach and is of the view that the hardships of field missions provide the rationale for continued voluntary service. | UN | واﻷمين العام موافق على هذا النهج ويرى أن المشقة المتكبدة في البعثات الميدانية تقدم أسبابا معقولة للاستمرار في مبدأ الخدمة الطوعية. |
voluntary service Overseas | UN | منظمة الخدمة الطوعية وراء البحار |
UPR Info voluntary service Overseas | UN | منظمة الخدمة الطوعية وراء البحار |
voluntary service Overseas | UN | منظمة الخدمة الطوعية وراء البحار |
voluntary service Overseas | UN | منظمة الخدمة الطوعية وراء البحار |
In those days, nobody willingly agreed to the recruitment for the ‘voluntary service corps’. | UN | ففي تلك اﻷيام لا أحد كان يوافق طواعية على التوظف في ' فرقة الخدمة الطوعية ' . |
50. In Mali, the Government has established a National Youth Service (SNJ), which enables young graduates to work on voluntary service projects. | UN | ٥٠ - وفي مالي، أنشأت الحكومة خدمة وطنية للشباب تمكن الخريجين من الشباب من العمل في مشاريع الخدمة الطوعية. |
64. Finland is preparing its activities in the European voluntary service for Young People. | UN | ٦٤ - وتقوم فنلندا بإعداد أنشطتها في إطار الخدمة الطوعية اﻷوروبية للشباب. |
Successful implementation of the White Helmets initiative will depend on the willingness of Governments to marshal qualified manpower for such voluntary service under United Nations auspices and on the availability of the necessary resources. | UN | وسيتوقف نجاح تنفيذ مبادرة الخوذات البيضاء على إرادة الحكومات في تعبئة القوى العاملة المؤهلة لهذه الخدمة الطوعية تحت رعاية اﻷمم المتحدة، كما يتوقف على توفر الموارد الضرورية. |
The Act on voluntary service (198/2002 Coll.) provides conditions subject to which the state supports voluntary service organized under this Act and performed by volunteers without compensation. | UN | وينص القانون المتعلق بالخدمة الطوعية (198/2002 Coll.) على الشروط التي تدعم بمقتضاها الدولة الخدمة الطوعية التي ينظمها هذا القانون ويقوم بها متطوعون دون مكافأة. |
The voluntary service is seen as a means of grooming the next generation of employees and as an " investment in the future " . | UN | وتعد الخدمة الطوعية وسيلة لإعداد الجيل المقبل من الموظفين و " استثمارا في المستقبل " . |
It was hoped that the new federal volunteer service would partially compensate those social and charitable institutions which had benefited from alternative civilian service. | UN | وقد أُعرب عن الأمل في أن تسد الخدمة الطوعية الاتحادية الجديدة جزئياً احتياجات الخدمة في تلك المؤسسات الاجتماعية الخيرية التي كانت تستفيد من الخدمة المدنية البديلة. |
4. volunteer service — the contribution that individuals make as non—profit, non—wage and non—career action for the well—being of those less fortunate — has been a part of every civilization and society. | UN | ٤- إن الخدمة الطوعية - وهي الاسهام الذي يقدمه اﻷفراد كجهد غير هادف للربح وغير مأجور ولا يرتبط بمستقبل مهني، من أجل رفاهة من هم أقل حظاً - جزء من كل حضارة وكل مجتمع. |
15. The main implementing partner is the Agency for volunteer service (AVS) which provides services of legal advice in the refugee status determination process and in education and social services. | UN | ٥١- والشريك التنفيذي الرئيسي هو وكالة الخدمة الطوعية التي توفر خدمات المشورة القانونية في عملية تحديد مركز اللاجئ وفي خدمات التعليم والخدمات الاجتماعية. |
Pursuant to this commitment, President de León announced on 30 June 1994, in his Army Day speech, that until such time as a new military service act came into force, compulsory military conscription was being suspended and only voluntary military service would continue to exist. | UN | وبصدد هذا الالتزام، أعلن الرئيس دي ليون في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، في بيان أدلى به بمناسبة يوم الجيش، أنه سوف يجري وقف العمل بالتجنيد العسكري اﻹلزامي الى حين سريان مفعول قانون جديد للخدمة العسكرية، بحيث لا يبقى ساريا سوى الخدمة الطوعية. |