They are judicial officers, accountable only to the Legal Service Commission, which is headed by the Chief Justice and Attorney-General. | UN | فهم مسؤولون قضائيون لا تسائلهم إلا لجنة الخدمة القانونية التي يرأسها رئيس المحكمة والمدعي العام. |
It is now the Chief Justice who appoints all the personnel of the Local Courts after consultation with the Judicial and Legal Service Commission which is the Commission responsible for the appointment of all judicial and other Legal Service staff. | UN | وأصبح رئيس القضاة الآن هو مَن يعين جميع موظفي المحاكم المحلية بعد التشاور مع لجنة الخدمة القضائية والقانونية المسؤولة عن تعيين جميع الموظفين القضائيين وسائر موظفي الخدمة القانونية. |
91. The Legal Office continues to provide unified Legal Service for the Fund's management and operations in the New York and Geneva offices. | UN | 91 - يواصل المكتب القانوني توفير الخدمة القانونية الموحدة لإدارة الصندوق وعملياته في مكتبي نيويورك وجنيف. |
The body of the Legal Service of the Armed Services provides counsel for servicemen and civilian personnel and their family members in personal affairs, and in protecting their rights in relation to their duties. | UN | وتقدم هيئة الخدمة القانونية للقوات المسلحة المشورة للجنود والموظفين المدنيين وأفراد أسرهم في الشؤون الشخصية، وفي مجال حماية حقوقهم فيما يتصل بواجباتهم. |
Legal Service for Prisoners with Children | UN | الخدمة القانونية للسجناء آباء الأطفال |
In this position, the Solicitor-General is the topmost career law officer in the Legal Service of Ghana and runs the Attorney-General's Department in the absence of the Attorney-General and the Deputy Attorney-General. | UN | والنائب العام المساعد في هذا المنصب هو أعلى موظف قانوني محترف في الخدمة القانونية في غانا وهو يدير إدارة النيابة العامة في غياب النائب العام ووكيل النائب العام. |
66. The representative of the Maori Legal Service noted that the last time a Maori delegation had participated in the working group had been in 1996. | UN | 66- ولاحظت ممثلة الخدمة القانونية لسكان ماوري أن آخر مرة اشترك فيها وفد ماوري في الفريق العامل كانت سنة 1996. |
108. The representative of the Maori Legal Service reiterated that domestic law must not be invoked to limit the development of international standards. | UN | 108- وأعاد ممثل الخدمة القانونية للماوري تأكيد أنه لا بد من الاستناد إلى القانون المحلي لتحديد تطور المعايير الدولية. |
Singapore Legal Service Commission | UN | لجنة الخدمة القانونية لسنغافورة |
14. Another measure to promote compliance with IHL in the military is a Legal Service. | UN | 14- وثمة تدبير آخر لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في القطاع العسكري هو الخدمة القانونية. |
Member, Legal Service Board, having responsibility for the Legal Service in Ghana (2001 to date) | UN | عضو مجلس الخدمة القانونية، مسؤولة عن الخدمة القانونية في غانا (من عام 2001 إلى الوقت الحاضر) |
33. An indigenous representative from the Maori Legal Service, in a joint statement with Ka Lahui Hawai'i, suggested that speakers be granted the right of reply to allow continuity in the discussion. | UN | 33- وألقــت ممثلـة عن منظمة الخدمة القانونية لشعب الماوري بياناً مشتركاً صادراً عن منظمتها ومنظمة كا لاهوي هافائي، اقترحت فيه منح المتحدثين حق الرد لإتاحة المجال للاستمرارية في المناقشة. |
Submitted by: Apirana Mahuika et al. (represented by Maori Legal Service) | UN | المقدم من: أبيرانا ماهوئيكا وآخرون (تمثلهم الخدمة القانونية للماوري) |
Public Legal Service, 1959-1987 (Guyana) | UN | الخدمة القانونية العامة، ١٩٥٩ - ١٩٨٧ )غيانا( |
56. The representative of the Maori Legal Service said that, in New Zealand, the Government had established a partnership committee and a large number of initiatives had been taken by small NGOs. | UN | ٦٥- وقال ممثل الخدمة القانونية الماوورية إن الحكومة قد أنشأت في نيوزيلندا لجنة شراكة وإن المنظمات غير الحكومية الصغيرة قد اتخذت عددا كبيرا من المبادرات. |
Legal Service | UN | الخدمة القانونية |
97. The Legal and Compliance Section continues to provide unified Legal Service for the Fund's management and operations in the New York and Geneva offices. | UN | 97 - يواصل قسم الشؤون القانونية والامتثال توفير الخدمة القانونية الموحدة لإدارة الصندوق وعملياته في مكتبي نيويورك وجنيف. |
75. The Maori Legal Service and Ka Lahui Hawai'i in a joint statement said that many Governments were attempting to make the draft declaration subject to domestic policies, raising the question of whether international human rights instruments are to be subject and subordinate to domestic legislation and policy. | UN | 75- وصدر عن منظمة الخدمة القانونية لشعب الماوري ومنظمة كا لاهوي هافائي بيان مشترك ورد فيه أن كثيراً من الحكومات تحاول إخضاع مشروع الإعلان للسياسات المحلية، الأمر الذي يطرح السؤال عما إذا كان ينبغي للصكوك الدولية لحقوق الإنسان أن تكون خاضعة للتشريعات والسياسات المحلية وتابعة لها. |
641. The mandate of the Office of Legal Affairs was established by the General Assembly in its resolution 13 (I) as the central Legal Service of the Secretary-General, the Secretariat and United Nations organs. | UN | 641 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب الشؤون القانونية بقرارها 13 (د-1) بوصفه الخدمة القانونية المركزية للأمين العام، ولأجهزة الأمم المتحدة. |
On the instructions of the Coordinating Council, the draft was referred to the Legal Service of the Federal Executive for the addition of the formalities relating to the explanatory introduction, the transitional arrangements and any other arrangements deemed necessary to prepare the draft for submission to the head of the Federal Executive, who in turn will submit it as a bill before the Congress of the Union. | UN | وبناء على تعليمات من مجلس التنسيق، أحيل مشروع القانون إلى مكتب الخدمة القانونية للهيئة التنفيذية الاتحادية لإضافة الشكليات المتعلقة بالمقدمة التوضيحية والترتيبات الانتقالية وأي ترتيبات أخرى تعتبر ضرورية لإعداد المشروع لتقديمه إلى رئيس الهيئة التنفيذية الاتحادية، الذي سيحيله بدوره كمشروع قانون إلى كونغرس الاتحاد. |