"الخدمة الميدانية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Field Service
        
    • Field Service staff as
        
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's net base salary plus post adjustment; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's net base salary plus post adjustment; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's net base salary plus post adjustment; UN ' ٢ ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب اﻷساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛
    The determination of the conditions of service of staff in the Field Service category follows the same pattern as the Professional category. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    8. The budgeted resources for international civilian personnel were based on a vacancy rate of 10 per cent and provided for 32 per cent of the Professional and Field Service staff as mission appointees. UN 8 - واستُند في تقدير الموارد المدرجة في الميزانية للموظفين المدنيين الدوليين إلى معدل شواغر قدره 10 في المائة، وتضمنت تلك الموارد تغطية تكاليف 32 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية على أساس أنهم معينون للبعثة.
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's net base salary plus post adjustment; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's net base salary plus post adjustment; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's net base salary plus post adjustment; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    The determination of the conditions of service of staff in the Field Service category follows the same pattern as the Professional category. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's net base salary plus post adjustment; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    The implementation of the Field Service review recommendations is expected to span several budget cycles starting in 2014/15. UN ويتوقع أن يمتد تنفيذ توصيات استعراض فئة الخدمة الميدانية على مدى عدة دورات للميزانية بدءا من دورة 2014/2015.
    the Field Service category was created specifically to support peace-keeping operations. UN ٨ - وقد أنشئت فئة الخدمة الميدانية على وجه الخصوص لدعم عمليات حفظ السلام.
    Generic job profiles for the Field Service category reviewed, as requested by the Department of Field Support. 65 new generic job profiles developed and approved during the reporting period to cover all occupational groups utilized in the Field Service category UN وجرى استعراض التوصيفات العامة للوظائف لفئة الخدمة الميدانية على النحو الذي طلبته إدارة الدعم الميداني. ووُضعت 65 من التوصيفات العامة الجديدة للوظائف، واعتُمدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتغطية جميع الفئات المهنية المستخدمة في فئة الخدمة الميدانية
    44. In paragraph 57 of its report, the Advisory Committee requested that the review of the Field Service category be undertaken on an urgent basis, taking into account its previous request for its completion and the submission of comprehensive proposals to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN 44 - طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة 57 من تقريرها، القيام بعملية استعراض لفئة الخدمة الميدانية على وجه الاستعجال، آخذة في الاعتبار طلبها السابق الداعي إلى الانتهاء من هذا الاستعراض وتقديم مقترحات شاملة في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Committee was informed that if the Administrative Assistant position (Geveral Service (Other level) in Geneva) was based in Nairobi, the position would be classified at the Field Service category (reflected in the cost comparison). UN وقد أُبلغت اللجنة أنه إذا كانت وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف) موجودة في نيروبي، فإنها ستصنف في فئة الخدمة الميدانية (على النحو المبين في مقارنة التكاليف).
    7. Those savings were offset in part by additional requirements of $282,700 for civilian personnel costs resulting from higher than estimated costs for staff in the Field Service category, thus resulting in an unencumbered balance of $1,202,700 gross ($973,100 net). UN ٧ - وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٢٨٢ دولار في بند تكاليف الموظفين المدنيين نتجت عن زيادة تكاليف الموظفين في فئة الخدمة الميدانية على المبالغ المقدرة، وهكذا بلغ إجمالي الرصيد غير المرتبط به ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٧٣ دولار(.
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's gross salary less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i), plus language allowance, if any; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الإجمالي للموظف، مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين، مضافا إليه بدل اللغة إن وجد؛
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's gross salary less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i), plus language allowance, if any; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الإجمالي للموظف، مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين، مضافا إليه بدل اللغة إن وجد؛
    84. On a related matter, concerning the movement of staff, predominantly in the Field Service category, who have served for extended periods in hardship duty stations, the Secretary-General indicates in the overview report that challenges persist in the management of such staff (A/68/731, para. 153). UN 84 - وفي موضوع ذي صلة، يشير الأمين العام في تقريره عن الاستعراض العام، بصدد تنقل الموظفين، من فئة الخدمة الميدانية على الأغلب، الذين قضوا فترات طويلة في مراكز عمل شاقة، إلا أن التحديات لا تزال قائمة في إدارة شؤون هؤلاء الموظفين (A/68/731، الفقرة 153).
    (ii) For staff in the Field Service category, on the basis of the staff member's gross salary less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i), plus language allowance, if any; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الإجمالي للموظف، مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين، مضافا إليه بدل اللغة إن وجد؛
    The unencumbered balance under civilian personnel is due primarily to the engagement of a higher percentage of the Professional and Field Service staff as mission appointees (65 per cent), compared with the budgeted assumption of 32 per cent. UN ويعزى بشكل أساسي الرصيد غير المرتبط بـه تحت بند الأفراد المدنيين إلى تشغيل نسبة مئوية أعلى من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية على أساس أنهم معينون تابعون للبعثة (65 في المائة)، مقابل نسبة 32 في المائة المفترضة في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus