The Labour Code protected women, ensured that they received the same salaries as men and prohibited termination of employment on the grounds of pregnancy. | UN | وقانون العمل يحمي المرأة، ويكفل أن تتلقى ما يتلقاه الرجل من مرتب ويحظر إنهاء الخدمة بسبب الحمل. |
Prohibition on termination of employment on the grounds of pregnancy or maternity | UN | حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة |
Failure to provide the service on grounds of disability is classed as a very serious offence. | UN | ويعتبر عدم توفير الخدمة بسبب الإعاقة مخالفة بالغة الخطورة. |
Dismissal on the grounds of pregnancy or maternity leave is governed by articles L.72 and L.143 of the Labour Code, which prohibits the dismissal of female employees on such grounds. | UN | يتناول قانون العمل مسألة إنهاء الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الوضع، إذ يحظر بموجب مادتيه لام 72 ولام 143 إنهاء خدمة المرأة العاملة بسبب الحمل أو إجازة الوضع. |
This total was reduced by a 10 per cent factor to account for vehicles that would be out of service for repairs. | UN | وخفض هذا المجموع بمعامل قدره ١٠ في المائة لكي يأخذ في الحسبان المركبات التي لن تكون في الخدمة بسبب اﻹصلاحات. |
3. Prohibition on Dismissal from service due to Pregnancy or Maternity | UN | 3. حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة: |
The Protection of Employment Act, CAP 210 which was enacted into Law in 2010 specifically prohibits the dismissal of a female on the grounds of pregnancy or maternity leave issues. | UN | وقانون حماية العمالة، الفصل 210، الذي سن في عام 2010 يحظر على وجه التحديد فصل المرأة من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة. |
:: To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status; | UN | :: لحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين، |
144. Any dismissal on grounds of pregnancy or marital status is prohibited under Comorian law. | UN | 144- يحظر قانون جزر القمر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الحالة الزوجية. |
76. There had been many complaints about termination of employment on the grounds of pregnancy. | UN | 76 - واختتمت قائلة إنه كانت هناك شكاوى كثيرة متصلة بإنهاء الخدمة بسبب الحمل. |
Dismissal on the grounds of pregnancy was prohibited. | UN | ويحظر صرفهن من الخدمة بسبب الحمل. |
242. The Committee recommends that the State party prohibit dismissal on the grounds of pregnancy. | UN | 242- وتوصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف الصرف من الخدمة بسبب الحمل. |
The Minister informed her that 48 policemen had been dismissed on grounds of police abuse in the last two years in Montenegro; 20 had been reinstated on appeal by the courts, however. | UN | وأبلغها الوزير بأن ٤٨ شرطيا طردوا من الخدمة بسبب إساءة استعمال سلطات الشرطة في غضون العامين السابقين في الجبل اﻷسود؛ بيد أن المحاكم قد أعادت ٢٠ شرطيا منهم إلى العمل بناء على استئناف. |
The intention is that employees dismissed on grounds of union membership or activities should be able to claim compensation from their employers through the Labour Tribunal. | UN | والنية من ذلك هي تمكين العاملين الذين يتم صرفهم من الخدمة بسبب عضويتهم في نقابة أو أنشطتهم فيها من المطالبة بتعويض من أعرافهم من خلال محكمة العمل. |
Prohibition, subject to the imposition of sanctions, of dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status. | UN | 282 - حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين. |
(a) To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status. | UN | 11/ 2 (أ) لحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين. |
To prohibit subject of imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status; | UN | (أ) لحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين؛ |
(a) to prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination on the basis of marital status; | UN | (أ) لحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين؛ |
2(a) to prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status. | UN | 2 (أ) لحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين. |
Additionally, a 10 per cent reduction factor accounted for vehicles that would be out of service for repairs. | UN | وعلاوة على ذلك، يطبق معامل تخفيض قدره ١٠ في المائة لكي يأخذ في الحسبان المركبات التي لن تكون في الخدمة بسبب اﻹصلاحات. |
3. Prohibition on Dismissal from service due to Pregnancy or Maternity | UN | 3 - حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة: |
613. Dismissal on the ground of pregnancy is prohibited in Timor-Leste, though a few incidents have been reported. | UN | 613- ويُحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل في تيمور - ليشتي()، رغم التبليغ عن بعض حالات من هذا القبيل(). |
In response to allegations by Human Rights Watch that former employees who were dismissed for sexual misconduct have been rehired by the GDOC, the Department emphasized that all rehired employees had been acquitted before being allowed to re-enter the system. | UN | 125- وردا على ادعاءات صدرت عن مرصد حقوق الإنسان تفيد بأن إدراة سجون جورجيا أعادت توظيف موظفين سابقين كانوا قد طردوا من الخدمة بسبب إساءة السلوك الجنسي، شددت الإدارة على أن جميع الموظفين الذين أعيد توظفيهم قد برئت ذمتهم قبل السماح لهم بالعودة إلى العمل في النظام السجني. |
They were retired from service because of defective plasma coils. | Open Subtitles | لقد تقاعدوا من الخدمة بسبب خلل في أنابيب البلازما. |