It aims specifically to enable half of the least developed countries to meet the criteria for graduation. | UN | وهو يهدف بالتحديد إلى تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة. |
We recognize that graduation brings with it numerous significant challenges and opportunities. | UN | ونسلّم بأن الخروج من تلك الفئة يحمل في طياته العديد من التحديات والفرص الهامة. |
The main objective of the Programme of Action is to enable half of the least developed countries to reach the stage of graduation by 2020. | UN | والهدف الرئيسي من برنامج العمل هو تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرحلة الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
It is difficult for LDCs to attain inclusive development and meet all the graduation criteria without significant change in the structure of their economies. | UN | ومن الصعب أن تحقق تلك البلدان التنمية الشاملة وتستوفي جميع معايير الخروج من تلك الفئة دون تغيير فعلي في هيكل اقتصاداتها. |
With strong collaboration, half of the least developed countries should be able to graduate from that category by 2020. | UN | واعتبرت أن التعاون القوي سيمكن أقل البلدان نموا من الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
Thus, technological transformation holds the key to the accelerated growth and development of the least developed countries and, in the process, their graduation from that category. | UN | وبالتالي، فإن التحول التكنولوجي هو مفتاح تحقيق النمو والتنمية المتسارعين في أقل البلدان نموا، كما أنه يشكل في هذا الإطار مفتاح الخروج من تلك الفئة. |
The resolution is also a step towards furthering our commitment to the goals of the Istanbul Programme of Action, which aims to prepare half of the LDCs to meet the graduation criteria by 2020. | UN | ويمثل القرار أيضا خطوة نحو تعزيز التزامنا بأهداف برنامج عمل اسطنبول الذي يهدف إلى إعداد نصفها لاستيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
This package will send an important message from the international community that has committed to support the LDCs enabling half the number of LDCs to meet the criteria for graduation by 2020. | UN | وستكون مجموعة التدابير هذه بمثابة رسالة مهمة يرسلها المجتمع الدولي الذي التزم بدعم أقل البلدان نمواً لتمكين نصفها من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
The approval of the package will send an important message from the international community that has committed to support the LDCs enabling half their number to meet the criteria for graduation by 2020. | UN | وسيكون إقرار مجموعة التدابير هذه بمثابة رسالة مهمة يرسلها المجتمع الدولي الذي التزم بدعم أقل البلدان نمواً لتمكين نصفها من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
This particularly related to the objective of " enabling half of the number of LDCs to meet the criteria for graduation by 2020 " , which may well have been regarded as extremely ambitious. | UN | ويتعلق الأمر على وجه الخصوص بهدف " تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 " ، الذي ربما كان ينظر إليه على أنه هدف طموح جداً. |
This particularly related to the objective of " enabling half of the number of LDCs to meet the criteria for graduation by 2020 " , which may well have been regarded as extremely ambitious. | UN | ويتعلق الأمر على وجه الخصوص بهدف " تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 " ، الذي ربما كان ينظر إليه على أنه هدف طموح جداً. |
55. We recall the ambitious goal of the Istanbul Programme of Action to enable half of the number of least developed countries to reach the stage of graduation by 2020, and commit to take the necessary steps to complete the graduation process. | UN | ٥٥ - نذكِّر بالهدف الطموح لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرحلة الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020، والالتزام باتخاذ الخطوات اللازمة لاستكمال عملية الخروج من هذه الفئة. |
38. We recall the ambitious goal of the Istanbul Programme of Action to enable half of the number of least developed countries to reach the stage of graduation by 2020 and commit to take the necessary steps to complete the graduation process. | UN | 38 - نذكِّر بالهدف الطموح لبرنامج عمل إسطنبول المتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرحلة الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020، والالتزام باتخاذ الخطوات اللازمة لاستكمال عملية الخروج من هذه الفئة. |
6. One of the main goals of the Istanbul Programme of Action is to enable " half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020 " . | UN | 6- وأحد الأهداف الرئيسية لبرنامج عمل اسطنبول هو تمكين " نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 " (). |
3. A striking feature of the Istanbul Programme of Action is the greater importance given - for the first time - to building the productive base of LDCs' economies, promoting structural transformation and the commitment for half of the LDCs to reach the criteria of graduation by 2020. | UN | 3- ومن السمات البارزة لبرنامج عمل اسطنبول إيلاء أهمية أكبر - للمرة الأولى - لبناء القاعدة الإنتاجية لاقتصادات أقل البلدان نمواً، وتعزيز التحول الهيكلي، والالتزام باستيفاء نصف أقل البلدان نمواً معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
How can commodities serve as a lever for development and help LDCs meet the graduation criteria by 2020? | UN | (ﻫ) كيف يمكن للسلع الأساسية أن تساهم في التنمية وتساعد أقل البلدان نمواً على استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020؟ |
6. The Istanbul Programme of Action established the aim of enabling half the least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020 (see A/CONF.219/3/Rev.1, para. 28). | UN | 6 - حدد برنامج عمل إسطنبول الهدف المتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 (انظر A/CONF.219/3/Rev.1، الفقرة 28). |
99. After mainstreaming the Istanbul Programme of Action into relevant planning documents for the least developed countries, efficient implementation, follow-up and monitoring at the national level is needed to achieve the specific objective of enabling half of the least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. | UN | 99 - بعد تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول في وثائق التخطيط ذات الصلة بأقل البلدان نموا، تبرز الحاجة إلى توخي الكفاءة في التنفيذ والمتابعة والرصد على الصعيد الوطني بغية تحقيق الهدف المحدد المتمثل في تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
The lessons from this experience for the implementation of the current programme of action, especially the ambitious goal of enabling half of the LDCs to graduate by the next United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2021, must not be lost. | UN | ويجب عدم إهدار الدروس المستفادة من هذه التجربة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ برنامج العمل الحالي، لا سيما الهدف الطموح المتمثل في تمكين نصف أقل البلدان نمواً من الخروج من تلك الفئة بحلول موعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2021. |
Although his country was on track to achieve many of the goals of the Istanbul Programme of Action, the international community must do more to eradicate poverty and hunger, assist the least developed countries in meeting their basic human needs and enable half of those countries to graduate by 2020. | UN | وبالرغم من أن بلده يسير في اتجاه تحقيق الكثير من أهداف برنامج عمل اسطنبول، فإنه يجب على المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد للقضاء على الفقر والجوع، وأن يساعد أقل البلدان نموا على تلبية احتياجاتها الإنسانية الأساسية، وأن يمكِّن نصف تلك البلدان من الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
(d) Result orientation. The success of the Programme of Action will be judged by its contribution to internationally agreed development goals and targets and enabling the least developed countries to graduate. | UN | (د) التوجه نحو النتائج - سيُقيَّم نجاح برنامج العمل، من خلال مدى مساهمته في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا وتمكين فئة أقل البلدان نموا من الخروج من تلك الفئة. |