"الخسائر التعاقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • contract losses
        
    • loss of contract
        
    • contract loss
        
    • loss of profits
        
    • loss of tangible property
        
    The Panel therefore finds that the work to which the claim for contract losses relates was performed prior to 2 May 1990. UN وبالتالي يخلص الفريق إلى أن الأشغال التي تتصل بها المطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Nam Kwang's claim for contract losses is set out in the following table: UN وفيما يلي جدول يتضمن مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية:
    Table 19. Nam Kwang's claim for contract losses UN مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية
    This claim was originally submitted as a claim for contract losses. UN وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    A. contract losses in Iraq 290 - 308 65 UN ألف - الخسائر التعاقدية في العراق 290-308 79
    B. contract losses in Kuwait 309 - 316 68 UN باء - الخسائر التعاقدية في الكويت 309-316 82
    B. contract losses in Kuwait 589 - 591 114 UN باء - الخسائر التعاقدية في الكويت 589-591 136
    The contract losses include costs and disbursements incurred during this pre-contract period. UN وتشمل الخسائر التعاقدية تكاليف ومدفوعات تكبدتها الشركة خلال هذه الفترة السابقة للعقد.
    The Panel finds that there is insufficient evidence to support the contract losses for the retention money owed on any of the projects. UN ويرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية تؤيد الخسائر التعاقدية المتعلقة بمحتجزات ضمان الأداء المستحقة على أي من المشاريع.
    The Panel recommends no compensation for contract losses. loss of profits UN 27- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    A number of these asserted losses are more appropriately classified as contract losses. UN وثمة عدد من هذه الخسائر المزعومة يكون من الأنسب تصنيفه في بند الخسائر التعاقدية.
    A number of the asserted losses have been reclassified by the Panel as they are more appropriately considered under contract losses. UN وقام الفريق بإعادة تصنيف عدد من الخسائر المزعومة، حيث إن من الأنسب النظر فيها في إطار الخسائر التعاقدية.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for contract losses allegedly incurred under the NASSR contract. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر التعاقدية المدعى تكبدها في إطار العقد المبرم مع منشأة نصر.
    This is the basis of the claim for contract losses. UN وهذا هو الأساس الذي تستند إليه مطالبة المجموعة المتعلقة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    19. Nam Kwang's claim for contract losses 51 UN 19- مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية 60
    National seeks compensation for five types of contract losses. UN 279- وتطالب شركة ناشيونال بتعويض عن خمسة أنواع من الخسائر التعاقدية.
    As evidence of its claim for contract losses, National provided copies of correspondence with the State Organization. UN 293- قدمت شركة ناشيونال، نسخا من مراسلات مع المؤسسة العامة كأدلة على صحة مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    The Panel notes that NCC's claim for contract losses relating to unrefunded deposits contains an arithmetic error. UN 371- ويلاحظ الفريق أن مطالبة NCC بالتعويض عن الخسائر التعاقدية فيما يتعلق بودائع غير مستردة يرد فيها خطأ حسابي.
    The Panel has corrected the error and has considered the figure of USD 1,351,111 for unrefunded deposits and the amount of USD 16,943,171 for contract losses. UN غير أن الفريق صحح الخطأ ونظر في مبلغ 111 351 1 دولاراً يمثل الودائع غير المستردة، ومبلغ 171 943 16 دولاراً يمثل الخسائر التعاقدية.
    The Panel's recommendations on contract losses are summarized in annex II. UN 28- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر التعاقدية.
    Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. UN 32- ولا تتعلق المطالبات عن الخسائر التعاقدية في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تقتضي أداء في العراق.
    However, even if they had been reclassified as contract losses, given the difficulties the Panel had outlined relating to the contract loss, the Panel is of the view that the claims would still not have been compensable. UN ولكنه وجد أن المطالبات حتى وإن أعيد تصنيفها تحت بند الخسائر التعاقدية لن تكون قابلة للتعويض في ضوء الصعوبات التي أشار إليها فيما يتعلق بالخسائر التعاقدية.
    3. Recommendation for contract losses 244 B. loss of tangible property 245 - 250 59 1. UN 3- توصية بشأن الخسائر التعاقدية 244 63 باء- خسارة الممتلكات المادية 245-250 63

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus