The total fertility rate was 2.9 per 1,000. | UN | وكان معدل الخصوبة اﻹجمالي هو ٩,٢ في اﻷلف. |
The total fertility rate declined from 6.8 in 1978 to 4.4 in 1998, or by 2.1 per cent annually. | UN | وهبط معدل الخصوبة اﻹجمالي من ٦,٨ في المائة في عام ١٩٧٨ إلى ٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٨، أي بنسبة ٢:١ في المائة كل سنة. |
The total fertility rate is 2.58 per cent. | UN | وكان معدل الخصوبة اﻹجمالي ٨٥,٢ في المائة. |
overall fertility rate | UN | معدل الخصوبة الإجمالي |
Moreover, new empirical evidence tends to revise downward the levels of TFR. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اﻷدلة العملية الجديدة إلى أن مستويات معدل الخصوبة اﻹجمالي ستتجه نحو مزيد من الانخفاض. |
Such efforts had led to a decline in the country's aggregate fertility rate from 5.6 in 1995 to 4.9 in 2000. | UN | وقد أدَّت هذه الجهود إلى انخفاض معدل الخصوبة الإجمالي في البلد من 5.6 في عام 1995 إلى 4.9 في عام 2000. |
It aimed at decreasing the total fertility rate from the current 7.7 children per woman to 4 by the year 2015. | UN | وتهدف إلى خفض معدل الخصوبة اﻹجمالي من المستوى الحالي البالغ ٧,٧ أطفال لكل امرأة إلى ٤ أطفال بحلول العام ٢٠١٥. |
89. The average total fertility rate was estimated at 3.1 children per woman, with regional variations. | UN | ٨٩ - ويقدر متوسط معدل الخصوبة اﻹجمالي بواقع ٣,١ طفل لكل إمرأة، مع وجود اختلافات داخل المنطقة. |
Although the total fertility rate is just below replacement level, teenage pregnancy continues to be another area of concern, accounting for 14 per cent of all births in 1996. | UN | ورغـــم أن معـــدل الخصوبة اﻹجمالي يظل دون مستوى تجديد اﻷجيال، لا يـــزال الحمل بين المراهقات مصدرا آخر للقلق، حيث عزيت إليه نسبة ١٤ في المائة من جملة المواليد في عام ١٩٩٦. |
Today, Kenya's total fertility rate has declined, from an estimated 8.1 live births per woman in 1978 to 4.7 live births in 1998. | UN | واليوم، انحدر معدل الخصوبة اﻹجمالي في كينيا مما يقدر بنسبة ٨,١ ولادة حية للمرأة في عام ١٩٧٨ إلى ٤,٧ ولادة حية في عام ١٩٩٨. |
20. Fewer births and a decrease in the total fertility rate have been apparent in recent years. | UN | ٠٢- لوحظ في السنوات اﻷخيرة انخفاض عدد المواليد وانخفاض معدﱠل الخصوبة اﻹجمالي. |
The wall chart depicts in a vivid manner the levels and trends of fertility in terms of total fertility rate, annual percentage change in the level of fertility and age-specific fertility rates. | UN | ويبين المخطط الجداري بوضوح مستويات واتجاهات الخصوبة من حيث معدل الخصوبة اﻹجمالي والتغير في النسبة المئوية السنوية لمستوى الخصوبة ومعدلات الخصوبة حسب اﻷعمال. |
Although my country continues to experience a high population growth rate of around 2 per cent per annum, a large part being due to a natural increase, I am happy to report that the total fertility rate of Belizean women has decreased from 4.7 per cent to around 4.0 per cent over the past five years. | UN | ورغم أن معدل النمو السكاني في بلدي يظل مرتفعا، إذ يبلغ نحو ٢ في المائة سنويا، ويرجع قدر كبير من ذلك إلى الزيادة الطبيعية، يسرني أن أعلن أن معدل الخصوبة اﻹجمالي لنساء بليز قد انخفض من ٤,٧ في المائة إلى حوالي ٤ في المائة خلال السنوات الخمس الماضية. |
total fertility rate | UN | معدل الخصوبة اﻹجمالي |
8. Since 1970–1975, world total fertility has declined by 39 per cent from 4.5 births per woman to the current level of 2.7 births per woman. | UN | ٨ - وانخفض معدل الخصوبة اﻹجمالي في العالم منذ الفترة ٠٧٩١-٥٧٩١ بنسبة ٩٣ في المائة، أي من ٥,٤ ولادة لكل امرأة إلى المستوى الحالي البالغ ٧,٢ ولادة لكل امرأة. |
The dramatic decline in Southern Europe's total fertility rate from 2.3 children per woman in 1975-1980 to 1.4 children in 1990-1995 has been a key factor in the region's slow rate of growth. | UN | وكان الانخفاض الحاد في معدل الخصوبة اﻹجمالي في جنوب أوروبا، من ٢,٣ طفل لكل امرأة في الفترة ١٩٧٥-١٩٩٠ إلى ١,٤ طفل لكل امرأة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، عاملا أساسيا في بطء معدل النمو في ذلك اﻹقليم. |
18. Estimates for the decade 1980-1985 to 1990-1995 suggest that the average total fertility rate (TFR) in the world has continued to decline and at a somewhat faster pace during 1990-95 than in the past. | UN | ١٨ - توحي تقديرات السنوات العشر ما بين ١٩٨٠-١٩٨٥ و ١٩٩٠-١٩٩٥ بأن متوسط معدل الخصوبة اﻹجمالي في العالم قد استمر في الانخفاض وبسرعة تزيد قليلا خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ عما كانت عليه في الماضي. |
overall fertility rate (children per woman) | UN | معدل الخصوبة الإجمالي (عدد الأطفال لكل امرأة) |
overall fertility rateb | UN | معدل الخصوبة الإجمالي(ب) |
However, in line with population projections, society is undergoing a slow demographic transition, caused by various factors (see the annex, table 6, Population growth rate [percentage], life expectancy [in years], overall fertility rate [number of children per woman] and gross birth rate [rate per thousand inhabitants], 1960 - 2020): | UN | ومع ذلك، وتمشياً مع الإسقاطات السكانية، يمر المجتمع بمرحلة انتقالية ديمغرافية بطيئة ناجمة عن عوامل مختلفة (انظر المرفق، الجدول 6، معدل النمو السكاني [نسبة] متوسط العمر المتوقع، [بالسنوات]، معدل الخصوبة الإجمالي [عدد الأطفال لكل امرأة]، معدل المواليد الإجمالي [المعدل لكل ألف نسمة]، الفترة 1960-2020): |
During the last decade, TFR decreased in all countries of Northern Africa by one birth per woman or more, resulting in a regional drop of 24 per cent. | UN | وقد نقص معدل الخصوبة اﻹجمالي خلال العقد الماضي في جميع بلدان شمال أفريقيا بمقدار مولود واحد أو أكثر لكل امرأة مما أدى الى حدوث انخفاضه على مستوى المنطقة بنسبة ٢٤ في المائة. |
The aggregate fertility rate in Lao PDR is 4.5 (survey 2005). | UN | ويبلغ معدل الخصوبة الإجمالي في جمهورية لاو 4.5 (دراسة استقصائية عام 2005). |