"الخطا" - Traduction Arabe en Anglais

    • mistake
        
    • the wrong
        
    • wrong with
        
    • error
        
    • 's wrong
        
    • wrong time
        
    • accidentally
        
    Well, then you should do the thing where you pretend to call someone else, but you wind up calling him "by mistake." Open Subtitles حسنا يجب أن تفعل هذا الشئ عندما تتظاهر بانك تتصل بشخص أخر ولكنك تتصل به عن طريق الخطا
    I keep making the mistake of thinking he's family. Open Subtitles انا اواصل ارتكاب الخطا باعتباره من العائلة
    They lose luggage or send bags to the wrong city. Open Subtitles انهم يستقبلون او يرسلون حقائب السفر الى الاماكن الخطا
    It's irresponsible to leave them in the wrong hands. Open Subtitles تركهم في ايدي القياده الخطا فعل غير مسؤل
    What's wrong with having a place to feel safe and have fun? Open Subtitles ..ما الخطا بأنك موجود بمكان تحس بالأمان به و بالمرح هناك
    I blew it with Allison, and you can't make that mistake. Open Subtitles لاولادي، تعرف ذلك؟ لاولادي، تعرف ذلك؟ انا أفسدتها مع آليسون، وانت لاتستطيع ان تقوم بذلك الخطا.
    And it was the second-worst mistake i ever made, Open Subtitles وهذا كان الخطا الأكبر الثاني الذي إقترفته،
    But I can't risk someone else from the 2nd Mass making the same mistake. Open Subtitles ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع احدا اخر من الجمهرة الثانيه يكرر نفس الخطا
    A huge mistake is wearing that blouse with those shoes, Carol. Open Subtitles الخطا الفادح هو ان ترتدى تلك البلوزة مع تلك الاحذية، كارول
    But when Eddie saw Daisy at their high school reunion, he knew what a big mistake he had made. Open Subtitles لكن عندما راى ايدي ـــ ديزي في اجتماع العائلات بالثانوية ادرك مدى فظاعة الخطا الذي ارتكبه
    It is a mistake to become emotionally engaged with one of them. Open Subtitles أنه من الخطا أن ترتبط عاطفيا مع واحد منهم
    She's fighting me! She's turned the lever the wrong way! Open Subtitles إنها تقاومنى لقد سَحَبَتْ الرافعة فى الاتجاة الخطا
    I just had to spot an unnecessary scene by going the wrong way. Open Subtitles لقد تواجدت في المكان الخطا بأخد الطريق الخطأ
    I told'em you're so healthy, they must have got the wrong fella in the first place. Open Subtitles واخبرتهم بانك بصحة جيدة يبدوا بانهم حصلوا على الشخص الخطا منذ البداية
    I'm sorry, my dear, but you've chosen the wrong side. Open Subtitles انا اسف عزيزتى ولكنك اخترتى الجانب الخطا
    He looked wrong, like a village parson got off at the wrong station. Open Subtitles هو ينظر بشكل خاطئ مثل قرية باريسون خرجت في الوقت الخطا
    You can't go smacking people just because they look at you in the wrong way. Open Subtitles لا يمكنك ان تمضى فى سبيلك وتضرب الناس فقط بسبب انهم ينظرون اليك بالطريقة الخطا
    So, what's wrong with having highly developed senses? Open Subtitles حسنا, ما الخطا في ان يكون لديك حواس متقدمه للغايه؟
    I want to believe that I haven't made such a profound error in judgment... in trusting you... and asking your advice. Open Subtitles ..اود ان اصدق انني لم ارتكب هذا الخطا الفادح بالحكم .. بالثقة بك وبطلب نصيحتك
    Because Washington was in the wrong place at the wrong time? Open Subtitles لأن " واشنطن " كان في المكان والزمان الخطا ؟
    I downloaded the new O.S. for my phone, took me a week to stop accidentally texting kissy faces to everyone. Open Subtitles قمت بتنزيل نظام التشغيل الجديد لهاتفي استغرقت اسبوع لاتتوقف عن ارسال بطريق الخطا وجوه تعطي قبلات الي الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus