"الخطابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications
        
    • letters
        
    • speeches
        
    • speech
        
    • communication
        
    • discourses
        
    • rhetoric
        
    • letter
        
    • discourse
        
    • addresses
        
    • statements
        
    • messages
        
    • mail
        
    • correspondence
        
    Chapter III. Use of electronic communications in international contracts UN الفصل الثالث: استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية
    Copies of those communications should be sent to the focal points of the Inter-Agency Meeting. UN وينبغي أن ترسل نسخ عن هذه الخطابات إلى جهات التنسيق في إطار الاجتماع.
    communications to the A.T. shall be communicated to the parties at the same time. UN وتقضي الفقرة 4 عند إرسال خطابات إلى هيئة التحكيم بأن تُرسل كل تلك الخطابات في الوقت نفسه إلى جميع الأطراف.
    Therefore, these letters of credit will not be cancelled until it is verified that there are no pending claims. UN وعليه، فإن هذه الخطابات لن تُلغى ما لم يجر التحقق من عدم وجود أي ادعاءات رهن التسوية.
    I'm investigating here these letters speak to the suspect's state of mind. Open Subtitles أنا أتحقق من تلك الخطابات أتحدث إلى الحالة العقلية للمشتبه بها
    It has failed to establish which speeches gave rise to the events or which statements may have violated domestic legislation. UN ولم تحدد الخطابات التي كانت سبباً في وقوع الأحداث ولا التصريحات التي ربما كان فيها انتهاك للقانون المحلي.
    Official communications from Cameroon, Dominica and Papua New Guinea were pending. UN ولا تزال الخطابات الرسمية من بابوا غينيا الجديدة ودومينيكا والكاميرون بلا ردّ.
    In other words, communications recorded in writing might be required, but whether the writing was on paper or on screen was not prescribed. UN وبعبارة أخرى، قد تلزم الخطابات المسجلة كتابةً، ولكن دون النص على أن تكون على الورق أو على الشاشة.
    An example was the situation where arbitral institutions required that all communications be sent through them. UN ومثال ذلك الحالات التي تشترط فيها مؤسسات التحكيم أن يتم إرسال جميع الخطابات عن طريقها.
    That proposal received some support, as it was seen as a safeguard and a limit to the possibility for delayed communications. UN وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد حيث رئي أنه يوفر تدبيرا واقيا ويحد من احتمالات تأخير الخطابات.
    " All communications to the arbitral tribunal by one party shall be communicated by that party to all other parties. UN " على الطرف الذي يرسل خطابات إلى هيئة التحكيم أن يرسل كل تلك الخطابات إلى جميع الأطراف الآخرين.
    " All communications to the arbitral tribunal by one party shall be communicated by that party to all other parties. UN " على الطرف الذي يرسل خطابات إلى هيئة التحكيم أن يرسل كل تلك الخطابات إلى جميع الأطراف الآخرين.
    In Italian. Title in English: Electronic communications. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الخطابات الإلكترونية.
    His delegation commended Working Group III for its rapid progress and encouraged it to continue examining the issues of arbitrability and the implications of electronic communications in online dispute resolution during its next session. UN ويثني وفده على الفريق العامل الثالث لما أحرزه من تقدُّم سريع يشجّعه على مواصلة بحث قضايا القابلية للتحكيم وآثار الخطابات الإلكترونية في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أثناء دورته القادمة.
    I wrote, but the letters came back to me. Open Subtitles أرسلت إليها , ولكن الخطابات كانت تعود إلىّ
    The flowers and the letters and the e-mails and everything. Open Subtitles الزهور و الخطابات و الرسائل الإلكترونية و كل شيء
    Yes, I also get thousands of letters from prison inmates, pledging their love and planning to seek me out upon release. Open Subtitles أجل, أحصل أيضاً على آلاف الخطابات من مجرمون في السجن يعبرون عن حبهم و أنهم سيبحثون عني بعدما يخرجون
    In my experience, the repetition of speeches and resolutions, far from enhancing implementation, dilutes and dulls the will to act. UN ومن خلال تجربتي، فإن تكرار الخطابات والقرارات، بدلا من أن يعزز التنفيذ فإنه يضعف إرادة العمل ويصيبها بالخمول.
    He'll give the speech. Help us win the elections! Open Subtitles سوف يلقي الخطابات ويساعدنا في الفوز في الانتخابات
    A second sentence would then be drafted to the effect that such communication should be done simultaneously, except as otherwise permitted by the arbitral tribunal. UN وسيتم حينئذ صياغة جملة ثانية مفادها أنه ينبغي إرسال الخطابات في آن واحد، باستثناء ما تسمح به هيئة التحكيم خلافاً لذلك.
    Since their inception, the universality of human rights and their validity in a given local context have been continuously contested through relativist discourses that brand them as external impositions that are incompatible with local culture. UN وقد تم باستمرار منازعة الطابع العالمي لحقوق الإنسان ووجاهتها، منذ بدء العمل بها، في سياق محلي معين من خلال الخطابات النسبية التي تعتبرها مفروضة من الخارج ولا تتفق مع الثقافة المحلية.
    That was the kind of rhetoric that should be avoided if peace was to be achieved. UN وهذا هو نوع الخطابات البلاغية التي ينبغي تجنبها إن كان للسلام أن يتحقق.
    But had I possessed a thousand letter openers and a thousand strong hands to wield them... Open Subtitles لكن لو ملكت الآلاف من فتاحات الخطابات .. وألف يد قوية لتحملهم
    Anti-Hindu discourse mainly relates to political tensions between India, Pakistan and Bangladesh, and in particular Kashmir. UN أما الخطابات المعادية للهندوس فتتصل أساساً بتوترات سياسية بين الهند وباكستان وبنغلاديش، وبخاصة فيما يتصل بكشمير.
    The Authority adopted these keynote addresses as working documents. UN وقرر المؤتمر اعتماد هذه الخطابات كوثائق عمل.
    As part of the joint programme of cooperation, a capacity-building session was organized for Jordanian women Members of Parliament on how to articulate political messages. UN وفي إطار برنامج التعاون المشترك عُقدت جلسة عن بناء القدرات للبرلمانيات الأردنيات تناولت كيفية صياغة الخطابات السياسية.
    -Oh, I gotta mail these letters. -Okay, bye. Good luck tonight. Open Subtitles ـ على أن أرسل تلك الخطابات ـ حظ سعيد الليلة
    In 1971, he was appointed to the post of sorter of letters and other correspondence, as a " grade five " labourer. UN وفي عام 1971، عيّن في وظيفة عامل من الدرجة الخامسة لفرز الخطابات وغيرها من المراسلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus