"الخطة المنقحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the revised plan
        
    • revised plan of
        
    • revised plan and
        
    • a revised plan
        
    • updated Plan
        
    • ECOWAS Revised Plan
        
    The outcome of the three Technical Committee meetings, described below, has played a crucial role in drafting the revised plan. UN واضطلعت نتائج الاجتماعات الثلاثة للجنة التقنية الوارد ذكرها أدناه بدور حاسم في صياغة الخطة المنقحة.
    One of its roles is to advise the United Nations programme on ageing on content of the revised plan. UN ويتمثل أحد أدوار اللجنة التقنية في إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشأن محتوى الخطة المنقحة.
    At the first meeting, held in Frankfurt, discussions focused on the framework and format as well as the development and content of the revised plan. UN وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها.
    Priority directions and priority issues for inclusion in the revised plan were also identified. UN وحُددت التوجهات ذات الأولوية والمسائل ذات الأولوية لإدراجها في الخطة المنقحة.
    The ECOWAS revised plan of Action was evaluated by ECOWAS member States at a meeting in Accra in May 2003. UN وقد قامت الدول الأعضاء في الإيكواس بتقييم تلك الخطة المنقحة في اجتماع عُقد في أكرا في أيار/مايو 2003.
    Table 1 of the progress report provides detailed information on the revised plan. UN ويقدم الجدول 1 في التقرير المرحلي معلومات مفصلة عن الخطة المنقحة.
    However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. UN غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. UN غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    :: All the milestones to be achieved under the revised plan for the enabling capacities project were at the initial stages; UN :: كانت جميع المعالم التي كان ينبغي تحقيقها، في إطار الخطة المنقحة لمشروع تمكين القدرات، لا تزال في مراحلها الأولية؛
    There is no implicit priority in the sequencing of the areas of activities identified in the revised plan. UN ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة.
    There is no implicit priority in the sequencing of the areas of activities identified in the revised plan. UN ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة.
    Also according to the technical instruction, the Information System Division is required to implement the changes and issue the revised plan no later than three calendar months after the changes. UN ووفقا لهذا التوجيه التقني أيضا، يلزم أن تقوم شعبة نظم المعلومات بتنفيذ التغييرات وإصدار الخطة المنقحة في أجل لا يتجاوز 3 أشهر بعد إجراء التغييرات.
    54. The General Assembly, in resolution 67/246, approved the revised plan for the implementation of Umoja. UN 54 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 67/246 الخطة المنقحة لتنفيذ نظام أوموجا.
    the revised plan is to be submitted to the Executive Council at its next meeting on 28 March 2014. UN ويُتوقع أن يناقش المجلس التنفيذي الخطة المنقحة في اجتماعه المقبل المقرر عقده في 28 آذار/مارس 2014.
    68. the revised plan of the Field Personnel Division for 2013-2014 does not propose any functions for transfer. UN 68 - لا تتضمن الخطة المنقحة لشعبة الموظفين الميدانيين للفترة 2013-2014 مقترحات بنقل أي مهام.
    With regard to the Party's report on the implementation of its phase-out plan, however, Bangladesh reported that the plan was under revision and that the revised plan would be communicated to the Secretariat upon completion. UN غير أنه، فيما يتعلق بتقرير الطرف عن تنفيذ خطة التخلص التدريجي، ذكرت بنغلاديش أن الخطة قيد التنقيح وأن الخطة المنقحة سترسل إلى الأمانة عند إكمالها.
    the revised plan strives to address longer term and costed outputs to achieve the interrelated Millennium Development Goals. UN وتسعى الخطة المنقحة إلى معالجة النواتج الطويلة الأمد والمحددة التكاليف على الأمد الطويل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتسمة بالترابط.
    51. In addition, there was a wide range of suggested issues that could be further elaborated in the revised plan. UN 51 - وعلاوة على ذلك، اقتُرحت مجموعة عريضة من المسائل التي يمكن مواصلة دراستها في الخطة المنقحة.
    The provision of $35,927,900 has been included pursuant to resolution 67/246, section III, paragraph 26, in which the General Assembly approved the revised plan and recalled that the budgetary implications of the project would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وأُدرج الاعتماد البالغ 900 927 35 دولار عملاً بالفقرة 26 من الجزء الثالث من القرار 67/246، الذي وافقت الجمعية العامة فيه على الخطة المنقحة وأشارت فيه إلى أن الآثار المترتبة في الميزانية على المشروع سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    As at the date of the writing of the present report, a revised plan has not yet been submitted. UN غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    The updated Plan will be available in late 1999. UN وستتوفر الخطة المنقحة في أواخر عام ٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus