"الخطة الوطنية المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Plan on
        
    • the national plan for
        
    • of the Plan of Action on
        
    • its National Action Plan
        
    In Costa Rica, public entities and non-governmental organizations had implemented the National Plan on domestic violence. UN وفي كوستاريكا، قامت الكيانات العامة والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بالعنف العائلي.
    Despite the National Plan on Sexual Health, Uruguay noted abortion as the main cause of maternal mortality. UN وعلى الرغم من الخطة الوطنية المتعلقة بالصحة الجنسية، لاحظت أوروغواي أن الإجهاض هو السبب الأساسي للوفيات النفاسية.
    It further recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement the National Plan on accessibility for existing and future infrastructure. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    It expressed appreciation for the approval of the national plan for the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC) by 2017. UN وأعربت عن تقديرها لاعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام 2017.
    The State party should speed up the adoption of the Plan of Action on Human Rights and implement it in order to afford effective protection of human rights, including against torture. UN ينبغي أن تعجّل الدولة الطرف باعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تنفّذها من أجل توفير حماية فعالة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحماية من التعذيب.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to grant Kyrgyz citizenship to stateless persons including, through its National Action Plan to Prevent and Reduce Statelessness updated in December 2012. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في سبيل منح الجنسية القيرغيزية لعديمي الجنسية بطرق منها تنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بمنع حالات منع الجنسية والحد منها التي نُقّحت في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    the National Plan on Quality of Life Development of Persons with Disabilities serves as guidance in carrying out the work of all agencies. UN كما تُعد الخطة الوطنية المتعلقة بتعزيز نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة بمثابة توجيهات تسترشد بها جميع الوكالات في أعمالها.
    It further recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement the National Plan on accessibility for existing and future infrastructure. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    In the Russian Federation, the National Plan on the improvement of women's status 2001-2005 includes measures to prevent domestic violence. UN وفي الاتحاد الروسي تشمل الخطة الوطنية المتعلقة بتحسين وضع المرأة للفترة 2001-2005 تدابير لمنع العنف العائلي.
    Within the framework of the National Plan on sexual violence, UNJHRO is responsible for coordinating this component in the fight against impunity. UN وفي إطار الخطة الوطنية المتعلقة بالعنف الجنسي، يتولى المكتب مسؤولية تنسيق هذا المكوّن من مكوّنات الخطة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    (e) Implement effectively the National Plan on Street and Neglected Children. UN (ه) أن تنفذ بفعالية الخطة الوطنية المتعلقة بأطفال الشوارع والأطفال المهملين.
    18. The report refers to the National Plan on Scholarships which grants 500,000 scholarships per year to students 13 to 19 years of age who are at risk of dropping out of school. UN 18 - ويشير التقرير إلى الخطة الوطنية المتعلقة بالمنح الدراسية والتي توفر 000 50 منحة دراسية داخل البلد كل سنة للطلبة الذين تتراوح أعمارهم ما بين 13 و 19 سنة والذين يتعرضون لخطر الانقطاع عن الدراسة.
    18. The report refers to the National Plan on Scholarships which grants 500,000 scholarships per year to students 13 to 19 years of age who are at risk of dropping out of school. UN 18 - يشير التقرير إلى الخطة الوطنية المتعلقة بالمنح الدراسية والتي توفر 000 500 منحة دراسية داخل البلد كل سنة للطلبة الذين تتراوح أعمارهم ما بين 13 و 19 سنة والذين يتعرضون لخطر الانقطاع عن الدراسة.
    (b) The adoption of the National Plan on Education for All and the Educational Development Programme for Equatorial Guinea; UN (ب) اعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بإتاحة التعليم للجميع وبرنامج تطوير التعليم لغينيا الاستوائية؛
    (b) The adoption of the National Plan on Education for All and the Educational Development Programme for Equatorial Guinea; UN (ب) اعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بإتاحة التعليم للجميع وبرنامج تطوير التعليم لغينيا الاستوائية؛
    429. The Committee notes with appreciation a number of initiatives, including the National Plan on Education for All, to rebuild the educational infrastructure and expand the educational system so as to enrol more children and improve pre-school education. UN 429- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بعدد من المبادرات، بما فيها الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع، التي ترمي إلى إعادة بناء الهياكل الأساسية التعليمية وتوسيع نطاق النظام التعليمي بغية التحاق مزيد من الأطفال بالمدارس وتحسين مستوى التعليم السابق للمدرسة.
    (d) Funding for NGO-run projects that aim to improve the health of women engaged in prostitution, prevent HIV and other sexually transmitted infections and facilitate these women's social integration (in accordance with the National Plan on AIDS). UN (د) تمويل مشاريع تنفذها منظمات غير حكومية، تهدف إلى تحسين الحالة الصحية للمشتغلات بالبغاء، ووقايتهنّ من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري وبغير ذلك من العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي، وتيسير إدماجهن في المجتمع (الخطة الوطنية المتعلقة بمرض الإيدز).
    14. Urges the Government of Equatorial Guinea to draw up and implement the national plan for the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004; UN ٤١- تحث حكومة غينيا الاستوائية على أن تضع وتنفذ الخطة الوطنية المتعلقة بعقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان، ٥٩٩١-٤٠٠٢؛
    The High Commissioner also invites the Minister of Education to finalize and disseminate the national plan for human rights education, and begin its implementation as soon as possible. UN كما تدعو المفوضة السامية وزير التعليم إلى إتمام ونشر الخطة الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان والبدء بتنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    The State party should speed up the adoption of the Plan of Action on Human Rights and implement it in order to afford effective protection of human rights, including against torture. UN ينبغي أن تعجّل الدولة الطرف باعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تنفّذها من أجل توفير حماية فعالة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحماية من التعذيب.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to grant Kyrgyz citizenship to stateless persons including, through its National Action Plan to Prevent and Reduce Statelessness updated in December 2012. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في سبيل منح الجنسية القيرغيزية لعديمي الجنسية بطرق منها تنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بمنع حالات منع الجنسية والحد منها التي نُقّحت في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus