"الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Security and Stabilization Plan
        
    • the NSSP
        
    • national security and stabilization plan and
        
    the National Security and Stabilization Plan makes initial provisions for security sector reform. UN وتنص الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار بشكل أوّلي على إصلاح القطاع الأمني.
    In this regard, it is important to strengthen the National Security and Stabilization Plan. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الأهمية بمكان تعزيز الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    Their report will form the basis for the revision of the National Security and Stabilization Plan. UN وسوف يشكل تقريره أساسا لمراجعة الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    Both the National Security and Stabilization Plan and the Road Map address this issue. UN وبالتالي فإن الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار وخريطة الطريق كلاهما يتناول هذه المسألة.
    8. the NSSP provides for immediate, medium and long-term priority actions to strengthen the security and justice sector institutions in Somalia. UN 8 - تنص الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار على اتخاذ إجراءات ذات أولوية فورية وفي الأجلين المتوسط والطويل من أجل تعزيز مؤسسات الأمن وقطاع العدل في الصومال.
    The mission also drafted and supported the implementation of the National Security and Stabilization Plan, and helped in developing a harmonized training curriculum for the military and the police. UN وقامت البعثة أيضا بصياغة الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار ودعم تنفيذها وساعدت في وضع منهاج تدريبي والشرطة.
    This amount would help to fund the National Security and Stabilization Plan and remaining security tasks of the Road Map. UN وسيساعد هذا المبلغ في تمويل الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار والمهام الأمنية المتبقية من خارطة الطريق.
    However, the National Security and Stabilization Plan is still pending adoption owing to the impasse in Parliament. UN غير أنه لا يزال يُنتظر اعتماد الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار نظرا لحالة الجمود في البرلمان.
    31. The adoption of the National Security and Stabilization Plan through a presidential decree on 8 August 2012 was a positive step. UN 31 - وكان اعتماد الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار في 8 آب/أغسطس 2012 بمرسوم رئاسي خطوة إيجابية.
    The dialogue should address critical political and security issues, including a comprehensive ceasefire and an agreed framework for disarming, demobilizing and reintegrating Somalia's militias, consistent with the National Security and Stabilization Plan. UN وينبغي أن يتناول الحوار المسائل السياسية والأمنية الحاسمة، بما فيها التوصل إلى وقف إطلاق نار شامل وإطار متفق عليه لنزع سلاح ميليشيات الصومال وتسريحها وإعادة إدماجها، بما يتفق مع الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    68. The Somali Demilitarization and Reintegration Programme, within the context of the National Security and Stabilization Plan, was established in June. UN 68 - وأنشئ في شهر حزيران/يونيه البرنامج الصومالي للتجريد من الأسلحة وإعادة الإدماج، في سياق الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    This includes the development of a road map for the completion of the tasks provided for in the Transitional Federal Charter, particularly the establishment of a functional local administration, the constitutional process, preparation for a national census and the holding of elections scheduled for 2009, as well as the implementation of the National Security and Stabilization Plan. UN ويشمل هذا وضع خريطة طريق لإنجاز المهام المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي، ولا سيما إنشاء إدارة محلية عاملة، والعملية الدستورية، والتحضير لإجراء تعداد وطني للسكان وعقد الانتخابات المقررة في عام 2009، إضافة إلى تنفيذ الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    In light of the sudden withdrawal of Al-Shabaab from Mogadishu, the meeting focused on the progress that has been made by the Transitional Federal Government in revising the National Security and Stabilization Plan to take account of current security sector development priority needs and required actions to consolidate the achievements made. UN وفي ظل الانسحاب المفاجئ لحركة الشباب من مقديشو، انصب اهتمام الاجتماع على التقدم الذي أحرزته الحكومة الاتحادية الانتقالية في مراجعة الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار لتضمينها الاحتياجات الراهنة ذات الأولوية لتطوير قطاع الأمن والإجراءات اللازمة لتوطيد الإنجازات التي تحققت.
    54. Until the National Security and Stabilization Plan is formally adopted, priorities for 2010 will continue to be based on the findings and recommendations of the joint security sector assessment. UN 54 - وإلى أن تُعتمد الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار رسمياً، سيتواصل تحديد الأولويات لعام 2010 على أساس النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم قطاع الأمن المشترك.
    6. The Review Team has noted that the Government has articulated a Six Pillar policy framework and that it is planning to review the National Security and Stabilization Plan (NSSP). UN 6 - ولاحظ فريق الاستعراض أن الحكومة وضعت إطارا للسياسات يقوم على ست ركائز وأنها تعتزم استعراض الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    the National Security and Stabilization Plan, which was finally signed by President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed on 8 August, was used for planning, monitoring and reporting efforts in the area of security sector development. UN واستُخدمت الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار التي وقعها الرئيس شيخ شريف شيخ أحمد أخيرا في 8 آب/أغسطس، في جهود التخطيط والرصد وتقديم التقارير في مجال تطوير قطاع الأمن.
    39. The secretariat of the National Security and Stabilization Plan continued to refine its action plan, with support from the Government of Luxembourg, through the trust fund for Somali security institutions, which is managed by the United Nations. UN 39 - واصلت أمانة الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار تحسين خطة العمل المتعلقة بهذه الخطة الوطنية، بدعم من حكومة لكسمبرغ قُدم من خلال الصندوق الاستئماني الخاص بالمؤسسات الأمنية في الصومال الذي تديره الأمم المتحدة.
    27. the National Security and Stabilization Plan has assigned AMISOM, among other stakeholders, with important responsibilities in respect of activities for disengaged combatants prior to disarmament, demobilization and reintegration. UN 27 - أسنَدت الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار إلى البعثة، في جملة أطراف معنية، مسؤوليات مهمة فيما يتعلق بالأنشطة السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمقاتلين السابقين.
    247. The Monitoring Group is concerned that providing exemptions to the arms embargo for Transitional Federal Government security forces might create severe undesired effects, placing in jeopardy the implementation of the National Security and Stabilization Plan and the decisions of the Somali National Reconciliation Conference. UN 247 - مما يقلق فريق الرصد أن منح قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية إعفاءات من حظر توريد الأسلحة قد يحدث آثارا شديدة غير مستحبة، ويعرض تنفيذ الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار ومقررات مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus