"الخطة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the plan
        
    • plan as if
        
    • plan to
        
    • plan on
        
    • a plan
        
    • scheme
        
    If yes, has the plan been submitted to the secretariat? UN في حال الإجابة بنعم، هل عُرضت الخطة على الأمانة؟
    If yes, has the plan been submitted to the secretariat? UN في حال الإجابة بنعم، هل عُرضت الخطة على الأمانة؟
    the plan focused on the presentation of draft guidelines for final review. UN وتركز هذه الخطة على تقديم مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراضه بصورة نهائية.
    Hence, UNHCR has treated this plan as if it were a defined contribution plan in line with the requirements of IPSAS 25: Employee benefits. UN وبالتالي، تتعامل المفوضية مع هذه الخطة على أنها خطة اشتراكات محددة وفقا لمتطلبات المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: استحقاقات الموظفين.
    The Committee would appreciate specific examples of how the plan had helped improve the quality of life of rural women. UN وستقدِّر اللجنة الحصول على أمثلة محددة عن الطريقة التي عملت بها الخطة على تحسين نوعية حياة المرأة الريفية.
    the plan focuses on the four major risk factors of tobacco use, alcohol abuse, physical inactivity and poor nutrition. UN وتركّز الخطة على عوامل الخطر الأربعة الرئيسية وهي تعاطي التبغ، وإساءة استعمال الكحول، والخمول البدني، وسوء التغذية.
    the plan includes action points on improving intelligence collection, sharing intelligence with international partners and engaging with international fora. UN وتشتمل الخطة على تدابير عملية لتحسين جمع المعلومات ولتبادل المعلومات مع الشركاء الدوليين وللانخراط في المحافل الدولية.
    the plan also stipulated that, if either party failed to implement it, the Security Council would be requested to consider taking appropriate measures. UN كما نصت الخطة على أنه إذا لم ينفذها أي من الطرفين، سيطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في اتخاذ التدابير الملائمة.
    the plan covers the whole country and was submitted to the Federal Health Council (COFESA) in mid-2000, where it was discussed and approved. UN وتمتد هذه الخطة على نطاق وطني وقد عرضت على المجلس الاتحادي للصحة من منتصف عام 2000، حيث نوقشت وتمت الموافقة عليها.
    the plan continues to be implemented at all levels. UN ولا يزال يتواصل تنفيذ الخطة على كافة المستويات.
    Mr. Papadopoulos has stated that he is not prepared to submit the plan to referendum once again unless unspecified changes are made. UN فقد صرح السيد بابادوبولوس أنه غير مستعد لإعادة طرح الخطة على الاستفتاء ما لم تدخل عليها تغييرات لم يحدد فحواها.
    the plan applies to all forms of human trafficking, including trafficking for forced labour and child trafficking. UN وتنطبق الخطة على جميع أشكال الاتجار بالبشر، بما فيها الاتجار لأغراض عمالة السخرة والاتجار بالأطفال.
    Maybe you knew what the plan was all along and at the last minute got cold feet,huh? Open Subtitles ربما كنت تعرف ما هي الخطة على طول وفي اللحظة الأخيرة حصلت أقدام باردة، هاه؟
    the plan provides a gender analysis of Government policies and programmes and identifies critical areas for action and appropriate strategies for the Government. UN وتنص الخطة على تحليل جنساني للسياسات والبرامج الحكومية وتحدد مجالات حاسمة للعمل واستراتيجيات مناسبة للحكومة.
    the plan is rooted in two basic principles: non-discrimination and equality. UN وتقوم الخطة على مبـدأين أساسيين هما عدم التمييز والمساواة.
    the plan made provision for the construction of 29,000 extra housing units by 2020. UN وتنص الخطة على بناء 000 29 وحدة سكنية إضافية بحلول عام 2020.
    Overall, at the strategic level, the plan does not present adequate direction and guidance for the various components to drive their operational planning, resource allocation, results-setting or developing strategies for mandate implementation. UN وإجمالا، لا تنطوي الخطة على الصعيد الاستراتيجي على إرشادات وتوجيهات كافية لمختلف العناصر للدفع بتخطيط العمليات فيها أو تخصيص الموارد لها أو تحديد نتائجها أو وضع استراتيجيات لتنفيذ ولايتها.
    Hence, the Office has treated this plan as if it were a defined contribution plan in line with the requirements of International Public Sector Accounting Standard 25. UN وبالتالي، فإن المكتب قد عامل هذه الخطة على أنها خطة اشتراكات محددة وفقا لمتطلبات المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The lack of information in the system-wide plan on activities of ECA was a cause for concern. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    a plan can exist on one of three levels: UN ويمكن وضع الخطة على واحد من ثلاثة مستويات:
    The scheme stipulates that at least 40 per cent of the beneficiaries should be women and 50 per cent from socially backward groups. UN وتنص الخطة على أن يكون 40 في المائة من المستفيدين على الأقل نساء و 50 في المائة من الفئات الاجتماعية المحرومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus