The implementation of the plan had given the Ministry a reputation as an employer that supported diversity and applied competence-based recruitment and selection procedures. | UN | وذكر أن تنفيذ هذه الخطة قد أضفى الوزارة صبغة رب عمل يدعم التنوع ويطبق إجراءات التعيين والاختيار على أساس الكفاءة. |
the plan had been prepared in 2006, originally under the Office of the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator. | UN | وكانت تلك الخطة قد أُعدت أصلا في عام 2006 في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة بنيويورك لشؤون جائحة الأنفلونزا. |
An updated version of the plan had been launched in the previous week to take account of the lessons learned in the first year of implementation. | UN | وأعلنت أن نسخة منقحة من الخطة قد صدرت في الأسبوع الماضي آخذة في الاعتبار الدروس المستفادة من السنة الأولى للتنفيذ. |
the plan has also led to action to combat infections among children and to ensure they receive a sound diet. | UN | كما أن الخطة قد أدت إلى اتخاذ إجراءات لمكافحة انتشار العدوى بين الأطفال وكفالة حصولهم على تغذية سليمة. |
the plan was originally drafted during Yitzhak Rabin’s term as Prime Minister. | UN | وكانت الخطة قد وضعت أصلا في فترة رئاسة اسحق رابين للوزارة. |
Given the oil shutdown and related austerity measures, combined with the fact that major donors have stated that they will divert funding towards life-saving humanitarian efforts, the implementation of many components of the plan may be stalled. | UN | ونظراً لوقف إنتاج النفط وتدابير التقشف المرتبطة به إضافة إلى تصريح الجهات المانحة الرئيسية بأنها ستحول التمويلات إلى الجهود الإنسانية المبذولة من أجل إنقاذ الأرواح، فإن تنفيذ العديد من عناصر الخطة قد يتوقف. |
General support had also been expressed for the plan of work for the quinquennium proposed by the Special Rapporteur, although several members had indicated that the plan might not be feasible given the difficulties inherent in the topic. | UN | وكان هناك أيضاً تأييد عام لخطة العمل لفترة الخمس سنوات التي اقترحها المقرر الخاص، مع أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن الخطة قد لا تكون قابلة للتنفيذ نظراً للصعوبات التي ينطوي عليها الموضوع. |
Few States Parties specified whether a budget for implementation of the plan has been established or whether activities listed in the plan are to be integrated into the budgets and work plans of the relevant ministries and agencies. | UN | وهناك القليل من الدول الأطراف التي أوضحت ما إذا كانت قد رصدت ميزانية لتنفيذ الخطة أو ما إذا كانت الأنشطة الواردة في الخطة قد أُدمجت في ميزانيات وخطط عمل الوزارات والهيئات المعنية. |
The measures contained in the plan had secured Bangladesh's return to compliance in 2004. | UN | وكانت التدابير الواردة في هذه الخطة قد ضمنت عودة بنغلاديش إلى الامتثال في عام 2004. |
In addition, the midterm review of the United Nations Joint Vision found that the plan had raised the profile of the United Nations in Sierra Leone and helped agencies' bilateral fund-raising. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجد استعراض منتصف المدة للرؤية المشتركة للأمم المتحدة أن الخطة قد عززت مكانة الأمم المتحدة في سيراليون وساعدت في عمليات جمع التبرعات الثنائية التي نفذتها الوكالات. |
The Iraqi side explained that the plan had been prepared to take account of all the requirements of the Commission and IAEA for transportation and surveillance purposes, including short-notice inspections and provision of a ground processing laboratory. | UN | وبين الجانب العراقي أن هذه الخطة قد أعدت في إطار مراعاة كافة احتياجات اللجنة والوكالة فيما يتصل بأغراض النقل والمراقبة، بما في ذلك عمليات التفتيش ضمن مهلة قصيرة وتوفير معمل أرضي للمعالجة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that phase 3 of the plan had been completed on schedule by January 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن المرحلة 3 من الخطة قد أُنجزت طبقاً للجدول الزمني بحلول كانون الثاني/يناير 2011. |
49. At the time of the audit (March 2008), the plan had not still been formally adopted. | UN | 49 - ووقت إجراء مراجعة الحسابات (آذار/مارس 2008)، لم تكن الخطة قد اعتمدت بعد رسميا. |
The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. | UN | كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
The Territory has an ongoing 10-year plan in support of agriculture, although spending under the plan has decreased every year since 2004 as farmers invest more of their own funds into their production units. | UN | ويطبق الإقليم خطة للسنوات العشر لدعم الزراعة، بالرغم من أن الإنفاق بموجب الخطة قد انخفض سنويا منذ عام 2004 لأن المزارعين أخذوا يستثمرون المزيد من أموالهم الخاصة في وحداتهم الإنتاجية. |
Please indicate whether the plan has been evaluated, and if so, the results that have thus far been achieved. | UN | ويُرجى ذكر ما إذا كانت الخطة قد خضعت للتقييم، وإذا كان الأمر كذلك، يُرجـى بيان ما تحقق من نتائج حتى الآن. |
However, the plan was suspended pending resolution of the conflict which broke out in and around Hargeisa in November 1994. | UN | على أن الخطة قد علقت إلى حين فض النزاع الذي اندلع في هارغيسا وحولها في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
I am encouraged that the plan was developed in a spirit of partnership and cooperation and that it received the full support of all stakeholders involved in the process. | UN | ومما يُشجِّعني أن الخطة قد وُضعت بروح من الشراكة والتعاون وأنها تلقى الدعم الكامل من جميع أصحاب المصلحة المعنيين في هذه العملية. |
The Special Representative is also concerned that this plan may create possibilities for abuse of power and that it sanctions the use of weapons against suspected criminals. | UN | ويُعرب الممثل الخاص أيضا عن قلقه لأن هذه الخطة قد تتيح إمكانيات لإساءة استخدام السلطة ولأنها تجيز استخدام السلاح ضد مجرمين مشتبه فيهم. |
That proposal was not supported on the basis that creditors should not be deprived of their right to vote and that deeming those creditors to have voted against the plan might expose them to other liabilities. | UN | ولم يؤيد ذلك الاقتراح كي لا يحرم الدائنون من حقهم في التصويت، ولأن اعتبار هؤلاء الدائنين قد صوتوا ضد الخطة قد يعرضّهم لمسؤوليات أخرى. |
It seems to us that this plan could help the Conference to systematically address, in its plenary sessions, the basic substantive tasks before it. | UN | ويبدو لنا أن هذه الخطة قد تسهم في جعل المؤتمر يضطلع بالأعمال الموضوعية على نحو منهجي في الجلسات العامة أساساً. |