"الخطرة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • dangerous to the
        
    • hazardous to
        
    • dangerous for
        
    • a dangerous
        
    • of dangerous
        
    • the Transport
        
    • of hazardous
        
    • grave consequences for
        
    the European Convention on Civil Liability for Damage resulting from Activities dangerous to the Environment. UN اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة.
    2.9.3.5 Substances or mixtures dangerous to the aquatic environment not otherwise classified under these Regulations UN 2-9-3-5 المواد أو المخاليط الخطرة على البيئة المائية غير المصنفة بشكل أو آخر في هذه اللائحة
    2.9.3.5.1 Substances or mixtures dangerous to the aquatic environment not otherwise classified under these Regulations shall be designated: UN 2-9-3-5-1 تعين المواد أو المخاليط الخطرة على البيئة المائية غير المصنفة بشكل أو آخر في هذه اللائحة على النحو التالي:
    Moreover the Contracting Parties shall make all efforts to control the hazards originating from accidents involving substances hazardous to water, floods and ice-hazards of the Danube River. UN وفضلا عن ذلك، تبذل الأطراف المتعاقدة قصاراها للسيطرة على المخاطر المتأتية عن الحوادث المتعلقة بالمواد الخطرة على المياه، والفيضانات ومخاطر الجليد في نهر الدانوب.
    Control of Substances hazardous to Health Regulations 2002 UN لوائح عام 2002 للرقابة على المواد الخطرة على الصحة
    - Control of traffic of firearms, ammunition, gas- and warning weapons, explosives, devices dangerous for the public security, sports weapons, UN - مراقبة مرور الأسلحة النارية والذخيرة والأسلحة الغازية والتحذيرية والمتفجرات والأجهزة الخطرة على الأمن العام والأسلحة الرياضية،
    These designations are used for substances and mixtures which are dangerous to the aquatic environment that do not meet the classification criteria of any other class or another substance within Class 9. UN يستخدم هذا التصنيف في حالة المواد والمخاليط الخطرة على البيئة المائية، التي لا تفي بمعايير التصنيف لأي رتبة أخرى أو مادة أخرى في إطار الرتبة 9.
    The broad definition of " dangerous activity " contained in the 1993 Lugano Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities dangerous to the Environment demonstrated the viability of general regimes. UN فالتعريف العام لعبارة " نشاط خطر " الواردة في اتفاقية لوغانو لعام 1993 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة يثبت جدوى النظم العامة.
    (l) The Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities dangerous to the Environment, adopted at Lugano, Switzerland, on 21 June 1993; UN )ل( الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷنشطة الخطرة على البيئة، المعتمدة في لوجانو، سويسرا، في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    For the time being, the Commission believed that it could rely on the lists of activities contained in various conventions dealing with issues of transboundary harm, such as the 1991 Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, the 1992 Convention on Transboundary Effects of Industrial Accidents and the 1993 Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities dangerous to the Environment. UN وترى لجنة القانون الدولي، مع ذلك، أن بإمكانها أن تستند في الوقت الراهن إلى قائمة اﻷنشطة الواردة في اتفاقية ١٩٩١ المتعلقة بتقييم اﻷثر البيئي في إطار عبر حدودي، واتفاقية ١٩٩٢ بشأن آثار الحوادث الصناعية العابرة للحدود واتفاقية ١٩٩٣ بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷنشطة الخطرة على البيئة.
    The environment should therefore be defined in the broadest terms possible as it had been in the 1993 Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities dangerous to the Environment and the 1992 Convention on Transboundary Effects of Industrial Accidents. UN ولذلك يجب تعريف البيئة على أوسع نطاق ممكن مثلما كان الشأن في اتفاقية عام ١٩٩٣ الخاصة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناتجة عن اﻷنشطة الخطرة على البيئة. واتفاقية اﻵثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية لعام ١٩٩٢.
    Liability pursuant to guideline 5, paragraph 1, may be limited in accordance with criteria established under any applicable domestic classification scheme for activities dangerous to the environment. UN 1 - المسؤولية عملاً بالفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 5 يجوز حصرها وفقاً للمعايير المحدَّدة بموجب أي مخطط وطني منطبق لتصنيف الأنشطة الخطرة على البيئة.
    It's your job to watch for toys that could be hazardous to kids. Open Subtitles إنه عملك بأن تبحث عن الألعاب الخطرة على الأطفال
    The joint clearing-house mechanism is an online environment for the exchange of information related to chemicals and wastes that are hazardous to human health or the environment; UN وآلية تبادل المعلومات المشتركة هي بيئة خطية مباشرة لتبادل المعلومات المتعلقة بالكيميائيات والنفايات الخطرة على صحة البشر أو البيئة؛
    The Act regulates conditions at the workplace such as technical appliances and equipment, toxins and other substances hazardous to health, and adaptation of work, particularly for occupationally handicapped workers. UN وينظم القانون الأوضاع في أماكن العمل، مثل وجود الأجهزة والمعدات التقنية والمواد السمية وغير ذلك من المواد الخطرة على الصحة، وتكييف العمل، وبخاصة بالنسبة للعاملين المعوقين مهنياً.
    Bans on substances which are hazardous to the environment or public health may affect trade in products containing such substances. UN ٨٣- وأنواع الحظر التي تفرض على المواد الخطرة على البيئة أو الصحة العامة قد تؤثر على التجارة في منتجات تحتوي مثل هذه المواد.
    (h) To destroy a wounded animal or as a protective measure against animals hazardous to humans. UN )ح( قتل حيوان جريح أو، كتدبير وقائي، قتل الحيوانات الخطرة على الانسان.
    Table 2.9.1: Categories for substances hazardous to the aquatic environment (see Note 1) UN الجدول 2-9-1 - فئات الأخطار للمواد الخطرة على البيئة المائية (انظر الملاحظة 1)
    - Control of traffic of firearms, ammunition, gas- and warning weapons, explosives, devices dangerous for the public security, sports weapons, UN - مراقبة مرور الأسلحة النارية والذخيرة والأسلحة الغازية والتحذيرية والمتفجرات والأجهزة الخطرة على الأمن العام والأسلحة الرياضية،
    a dangerous goods transport document may consist of more than one page, provided pages are consecutively numbered. UN يجوز أن يحتوي مستند نقل البضائع الخطرة على أكثر من صفحة واحدة شريطة أن يتم ترقيم الصفحات على التوالي.
    Survey and mapping of dangerous areas on both sides of the berm UN إعداد مسوح ووضع خرائط للمناطق الخطرة على جانبي الساتر الترابي
    To this end, having a Rotation Coordinator ensures the adherence to proper procedures regarding the Transport of dangerous goods on passenger flights. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن وجود منسق للتناوب يضمن التقيد بالإجراءات المناسبة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة على متن رحلات الركاب.
    This section will include a description of what constitutes illegal traffic of hazardous wastes as defined under the Basel Convention and of the most common infractions. UN سيتضمن هذا القسم وصفا لما يشكل الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة على النحو المحدد بموجب اتفاقية بازل ولما يشكل أكثر المخالفات شيوعا.
    Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus