The environmental risk inherent in the movement of nuclear waste is an issue of primary concern to the member States of the Caribbean Community. | UN | إن الخطر البيئي الكامن في نقل النفايات النووية شاغل رئيسي للدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية. |
In the case of human settlements partnerships, specific activities included the development of indicators to monitor the effects of environmental risk factors on children's health. | UN | وفي حالة شراكات المستوطنات البشرية، ثمة أنشطة محددة تشمل استحداث مؤشرات لرصد آثار عوامل الخطر البيئي على صحة الأطفال. |
15. Stresses the need to foster research on environmental risk factors and social determinants of health; | UN | 15 - تؤكد ضرورة تدعيم البحوث المتعلقة بعوامل الخطر البيئي على الصحة ومحدداتها الاجتماعية؛ |
56. Pollution of air and water is the principal environmental threat facing developed countries and a growing number of developing countries. | UN | 56 - ويعتبر تلوث الهواء والماء الخطر البيئي الرئيسي الذي يواجه البلدان المتقدمة النمو وعددا متزايدا من البلدان النامية. |
It is difficult to generalize since local geology, geography and climate affect mineral and ore chemistry, soil vulnerability and drainage patterns, and hence the extent of environmental hazard created. | UN | والتعميم هنا أمر صعب، إذ تؤثر عوامل الجيولوجيا والجغرافيا والمناخ الموجودة محليا على كيمياء المعادن والركازات وعلى سرعة تأثر التربة وعلى أنماط التصريف، ومن ثم على مدى الخطر البيئي الذي يخلقه ذلك. |
29. environmental risk is the inherent risk associated with the volatile nature of the environment within which the Agency operates. | UN | 29 - الخطر البيئي: هو الخطر الملازم المقترن بالطبيعة المتقلبة للبيئة التي تعمل فيها الوكالة. |
environmental risk assessment is becoming an important element in the investment approval process of international development banks and other financial institutions. | UN | وأضحى تقييم الخطر البيئي يمثل عنصرا هاما في عملية الموافقة على توظيف الاستثمارات التي تجريها المصارف اﻹنمائية الدولية وغيرها من المؤسسات المالية. |
29. environmental risk is the inherent risk associated with the volatile nature of the environment within which the Agency operates. | UN | 29 - أما الخطر البيئي فهو الخطر الملازم المقترن بالطبيعة المتقلبة للبيئة التي تعمل فيها الوكالة. |
29. environmental risk is the inherent risk associated with the volatile nature of the environment in which the Agency operates. | UN | 29 - وأما الخطر البيئي فهو الخطر الملازم المقترن بالطبيعة المتقلبة للبيئة التي تعمل فيها الوكالة. |
First, the devastation frequently caused by hurricanes, landslides and other natural disasters in the Central American region makes it possible for us to understand the environmental risk faced by LDCs. | UN | أولا، أن الدمار الذي كثيرا ما تسببه الأعاصير وحالات انزلاق التربة وغير ذلك من الكوارث الطبيعية التي تنـزل بمنطقة أمريكا الوسطى تمكّننا من فهم الخطر البيئي الذي تواجهه أقل البلدان نموا. |
Some actions relating to green issues had been initiated under the green office initiative, but UNDP had not systematically set out its environmental practices and had not carried out a comprehensive range of environmental risk assessments across the organization. | UN | واستُهلت في إطار مبادرة المكاتب المراعية للبيئة بعض الأعمال المتعلقة بمسائل مراعاة البيئة، ولكن البرنامج الإنمائي لم يبين ممارساته البيئية بشكل منتظم ولم يضطلع بمجموعة شاملة من تقييمات الخطر البيئي على نطاق المنظمة. |
Lower the environmental risk by means of a portfolio approach guaranteeing the effectiveness and credibility of the mechanism7; | UN | ' 4 ' يخفض الخطر البيئي بواسطة نهج حوافظ يضمن فعالية الآلية ومصداقيتها(7)؛ |
Human Health (environmental risk was not considered) | UN | السبب: الصحة البشرية (لم يُنظر في الخطر البيئي) |
Human Health (environmental risk was not considered) | UN | السبب: الصحة البشرية (لم يُنظر في الخطر البيئي) |
Croatia considered the report a relevant document that reflected the state of environmental risk posed by the waste originating from chemical munitions dumped at sea in the Mediterranean Sea, including the Adriatic Sea. | UN | وتعتبر كرواتيا أن التقرير يشكل وثيقة ذات صلة مباشرة بالموضوع ويبيِّن حالة الخطر البيئي المترتب على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر في منطقة البحر الأبيض المتوسط، بما يشمل البحر الأدرياتي. |
- Risks/environmental risk assessment | UN | - تقييم المخاطر/الخطر البيئي |
The results, which will be put to immediate use in the cities, include tools for considering gender concerns, for conducting city consultations, for remote sensing and geographic information system (GIS), and for environmental risk assessment, as well as a newsletter and an information service to provide routine responses to queries on urban environmental management. | UN | أما النتائج التي سيُنتفع بها فورياً في المدن ، فتضم أدوات للنظر في الشواغل المتعلقة بالجنسين ، وﻹجراء مشاورات على مستوى المدن ، ولﻹستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية ولتقييم الخطر البيئي فضلاً عن نشرة إخبارية وخدمات إعلامية لتأمين اﻹستجاية الروتينية لﻹستفسارات بشأن اﻹدارة البيئية الحضرية . |
The challenge of global climate change, particularly of global warming, induces me to make a few remarks about this environmental threat and its serious economic and social impacts which will impede progress towards the Millennium Development Goals. | UN | ويدفعني التحدي الذي يمثله تغير المناخ العالمي، وبخاصة الاحترار العالمي، إلى إبداء بضع ملاحظات عن هذا الخطر البيئي وآثاره الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة التي من شأنها أن تعوق إحراز التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية. |
45. Climate change (global warming) is currently regarded as the dominant environmental threat and as a sustainable development challenge. | UN | 45 - ويعتبر تغير المناخ (الاحترار العالمي) حاليا الخطر البيئي الرئيسي وتحديا للتنمية المستدامة. |
46. Friends of the Earth International drew attention to the environmental threat posed by the possible failure to manage effectively the release of harmful organisms during the decommissioning and scrapping of ships and recommended the development of measures and/or regulations to address the issue (MEPC 44/16). | UN | 46 - واسترعت المنظمة الدولية لأصدقاء الأرض الاهتمام إلى الخطر البيئي الذي يطرحه احتمال عدم تحقيق الإدارة الفعالة لما ينطلق من السفن من كائنات عضوية ضارة في أثناء سحبهـــا مــن الخدمـــة وتخريـــدها، وأوصـــت بوضـــع تدابير و/أو لوائح لعلاج المسألة MEPC 44/16)). |
Furthermore, a major factor affecting the degree of environmental hazard is the social and economic organization of the production unit, which involves elements such as firm size, history and ownership structure, as well as its propensity to innovate. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أحد العوامل الكبرى التي تؤثر على درجة الخطر البيئي هو التنظيم الاجتماعي والاقتصادي لوحدة الانتاج، الذي يشمل عناصر مثل حجم الشركة وتاريخها وهيكل ملكيتها فضلا عن ميلها للابتكار. |