"الخطر العالمي الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the global threat
        
    This meeting emphasised to senior law enforcement officials and experts from a wide range of specialised areas the need for law enforcement to better address the global threat posed by biological weapons. UN وقد شدد هذا الاجتماع لكبار المسؤولين والخبراء في مجال إنفاذ القوانين من مجموعة واسعة من مجالات التخصص على ضرورة أن يعالج إنفاذ القوانين بشكل أفضل مسألة الخطر العالمي الذي تطرحه الأسلحة البيولوجية.
    " measures for tackling the global threat posed by terrorists acquiring weapons of mass destruction " (resolution 57/83, para. 4) UN " تدابير لمواجهة الخطر العالمي الذي يشكله حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل " (القرار 57/83، الفقرة 4).
    The NEO research programme at Southampton is aimed at assessing the global threat to Earth posed by small, sub-kilometre diameter NEOs. UN ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في جامعة ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة التي قطرها دون كيلومتر واحد القريبة من الأرض.
    The Heads of State or Government expressed their concern at the global threat posed by health epidemics, such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases. UN 266- أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء الخطر العالمي الذي تمثله الأوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا والسل الرئوي وغيرها من الأمراض المعدية.
    6. The NEO research programme at the University of Southampton is aimed at assessing the global threat to Earth posed by small, sub-kilometre diameter NEOs. UN 6- ويهدف برنامج البحوث الجارية في جامعة ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة القريبة منه التي يقل قُطرها عن كيلومتر واحد.
    521. The Programme completed a study on the global threat posed by the illicit manufacturing, trafficking and abuse of stimulants, a wide range of psychotropic substances based on the amphetamine molecule. UN ٥٢١ - وأنجز البرنامج دراسة عن الخطر العالمي الذي تشكله صناعة المنشطات والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة، وهي نطاق واسع من المؤثرات العقلية النفسية تقوم على أساس جزيء اﻷمفيتامين، والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة.
    1. During the past year there have been extraordinary challenges to security and stability. The terrorist attacks in the United States of America on 11 September 2001 dramatized the global threat of terrorism and highlighted the need for a broad strategy to combat it. UN 1 - كانت التحديات التي واجهت الأمن والاستقرار خلال السنة الماضية تحديات غير عادية، فقد أظهرت الهجمات الإرهابية التي وقعت في الولايات المتحدة الأمريكية يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001، بصورة مثيرة، الخطر العالمي الذي يشكله الإرهاب وأبرزت الحاجة إلى استراتيجية واسعة لمكافحته.
    In conclusion, mindful of the need to act in concert to find a collective response to the global threat posed by HIV/AIDS to international peace and security, suffice it to recall that, although our poor countries may be struggling to integrate themselves into the global economy, it is clear that we have managed to break with the past. UN وختاما، بالنظر إلى ضرورة العمل المتضافر لإيجاد رد جماعي على الخطر العالمي الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز بالنسبة للسلام والأمن الدوليين، تكفي الإشارة إلى أن بلداننا الفقيرة رغم أنهـا قد تجـد صعوبة في الاندماج ضمن الاقتصاد العالمي، من الواضح أننا قد نجحنا في قطع صلتنا بالماضي.
    The NEO research programme at the University of Southampton is aimed at assessing the global threat to the Earth posed by small NEOs less than 1 km in diameter. UN ١۰- ويهدف برنامج البحوث الجارية في جامعة ساوثامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة (التي يقل قطرها عن كيلومتر واحد) القريبة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus