The Act applies to all measures, plans or programmes which seek to encourage housing policy, whether spurred on by public or private initiatives. | UN | ويسري هذا القانون على جميع الإجراءات أو الخطط أو البرامج الرامية إلى تشجيع سياسة السكن سواء أكانت بمبادرة عامة أو خاصة. |
The participants underlined that such plans or strategies must give particular attention to the rights to food and nutrition. | UN | وأكد المشتركون على وجوب أن تولي هذه الخطط أو الاستراتيجيات اهتماما خاصا الى الحق في الغذاء والتغذية. |
The development of the networks was incorporated into national plans or strategies in several countries. | UN | وقد أُدرج تطوير هذه الشبكات ضمن الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في عدة بلدان. |
About 20 countries have scaled up plans or have initiated demonstration projects. | UN | وقام نحو 20 بلدا بتعزيز الخطط أو شرعت في تنفيذ مشاريع إيضاحية في هذا الصدد. |
In several countries, ongoing action plans and strategies were being adjusted to include the goals and approach adopted at the special session. | UN | وهناك بلدان عديدة يجرى فيها تعديل الخطط أو الاستراتيجيات القائمة من أجل ادراج الأهداف والنهج اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية. |
Please elaborate on plans or initiatives to address these challenges. | UN | يُرجى وضع الخطط أو المبادرات التي اتُّخذت لمعالجة تلك الطعون. |
Please elaborate on plans or initiatives to address these challenges. | UN | يرجى إيضاح الخطط أو المبادرات التي اتخذت لمواجهة تلك التحديات. |
Other relevant plans or strategies, especially sectoral ones, were also to be reported on. | UN | وطلب منها أن تبلغ أيضاً عن الخطط أو الاستراتيجيات ذات الصلة، خاصة القطاعية منها. |
Additionally, it would be useful to provide basic information on previous plans or strategies in the field of desertification, in particular, those stemming from the United Nations Conference on Desertification, Nairobi, 1977. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سيكون من المفيد تقديم المعلومات الأساسية عن الخطط أو الاستراتيجيات السابقة في مجال التصحر، لا سيما، تلك المستمدة من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتصحر، نيروبي، 1977 |
The percentage of States that reported such plans or programmes increased slightly compared with the fourth reporting period. | UN | وقد ارتفعت نسبة الدول التي أبلغت عن تلك الخطط أو البرامج ارتفاعا طفيفا مقارنة بفترة الإبلاغ الرابعة. |
Such programmes and support are an integral part of national plans or strategies, for example, in Colombia, the Czech Republic, Estonia, Lithuania and Norway. | UN | وتشكل البرامج وخدمات الدعم المذكورة جزءا لا يتجزأ من الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في بلدان مثل إستونيا والجمهورية التشيكية وكولومبيا وليتوانيا والنرويج. |
For those 24 countries that participated in the subregional meetings, it was recognized that the limited number of participants per country could preclude acceptance or implementation of the national plans or strategies. | UN | وبالنسبة للبلدان الأربعة والعشرين التي شاركت في الاجتماعات دون الإقليمية، لوحظ أن العدد المحدود من المشاركين من كل بلد قد يحول دون قبول أو تنفيذ الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية. |
Incomplete or unclear annual workplans, insufficiently updated plans or budgets | UN | عدم اكتمال أو عدم وضوح خطط العمل السنوية، وعدم كفاية تحديث الخطط أو الميزانيات |
Several representatives described extensive plans or actions undertaken to prepare and observe the Year. | UN | وقام عدة ممثلين بوصف الخطط أو اﻹجراءات الواسعة النطاق المضطلع بها لﻹعداد للسنة الدولية والاحتفال بها. |
In 1993, about FF 100 million should be granted to either the preparation of these plans or their implementation in Madagascar, Seychelles, Benin, Congo, Côte d'Ivoire, Burundi and Rwanda. | UN | وفي عام ١٩٩٣، ستقدم قرابة ١٠٠ مليون فرنك فرنسي ﻹعداد هذه الخطط أو لتنفيذها في مدغشقر وسيشيل وبنن والكونغو وكوت ديفوار وبورندي ورواندا. |
Most plans or strategies are multifaceted and involve a variety of both governmental and non-governmental actors. | UN | وتتسم معظم الخطط أو الاستراتيجيات بأنها متعددة الوجوه وتنطوي على مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
19. States also address female genital mutilation in national plans or strategies related to other issues. | UN | 19 - وتتصدى الدول أيضا لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية المتصلة بقضايا أخرى. |
In addition to allowing for the identification of the elements of national plans or strategies on implementation, the meetings gave participating countries an opportunity to share experiences and set the stage for further subregional cooperation. | UN | ووفرت الاجتماعات، بالإضافة إلى إتاحتها تحديد عناصر الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية بشأن التنفيذ، فرصة للبلدان المشاركة لتشاطر الخبرات وهيأت المجال لقيام مزيد من التعاون على الصعيد دون الإقليمي. |
In addition to allowing for the development of national plans or strategies on the implementation of the Convention, these meetings provided an opportunity to share experiences and set the stage for further cooperation among participating countries. | UN | وعلاوة على إتاحة الفرصة لوضع الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية، وفرت هذه الاجتماعات فرصة لتقاسم الخبرات وتمهيد الطريق أمام المزيد من التعاون فيما بين البلدان المشاركة. |
The specific issues would be most effectively identified through a review of the priorities for action identified in the national plans or strategies on the implementation of the Convention within the region. | UN | والطريقة الأكثر فعالية لتحديد القضايا المحددة هي عمل استعراض لأولويات العمل المحددة في الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية داخل الإقليم. |
Whatever the wording of the individual plans and laws, that was their goal. | UN | ومهما تكن صياغة الخطط أو القوانين فرادى، فإن ذلك هو هدفها. |