"الخطط التنموية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development plans
        
    (a) Adoption of a policy to provide funding and allocate the necessary resources to empower the Arab family and ensure its welfare within the budgets of development plans; UN اعتماد سياسة لتوفير التمويل وتحديد الموارد اللازمة لتمكين الأسرة العربية ورعايتها ضمن موازنات الخطط التنموية.
    It stated that social issues were incorporated into all economic development plans. UN وذكرت أن جميع الخطط التنموية في المجال الاقتصادي تتضمن دمجا للمسائل الاجتماعية.
    The contents of the individual development plans must be worked out jointly with the clients and their acceptance must be verified through the clients' signatures. UN وينبغي استحداث مضامين الخطط التنموية الفردية بالاشتراك مع الزبائن على أن يتم التحقق من قبولهم لها عن طريق الحصول على تواقيع الزبائن.
    Similarly, the State's efforts to elaborate womenoriented development plans, particularly in education and the eradication of illiteracy, have, by controlling the population-growth rate, had an impact on the realization of one of the State's goals. UN كما كان لجهود الدولة المباشرة في وضع الخطط التنموية الموجهة للمرأة خاصة في مجالي الإعلام ومحو الأمية آثار هامة في تحقيق أحد أهداف الدولة في ضبط معدل النمو السكاني.
    - development plans for the agriculture, environment and water management sectors are at a standstill, as are plans for the development of agricultural projects, research projects, agricultural extension projects and semi-arid land development projects; UN :: توقف الخطط التنموية في المجالات الزراعية والبيئية وإدارة المياه وخطط تطوير المشروعات الزراعية والبحوث والإرشاد الزراعي وتنمية البادية.
    2. To create a computerized database that will be able to provide the data needed for the preparation of development plans; UN 2 - إنشاء قاعدة معلومات حاسوبية، تكون قادرة على التزويد بالمعلومات الضرورية اللازمة لوضع الخطط التنموية.
    The various development plans and strategies that have been prepared over the years have invariably devoted a section to the task of ensuring that all citizens, men and women alike, enjoy access to comprehensive health care services. UN فقد أفردت الخطط التنموية والاستراتيجيات المختلفة خططا خاصة لضمان تمتع جميع المواطنين والمواطنات بالخدمات الصحية الشاملة.
    1. Incorporation of family development, family empowerment, family self-reliance and family self-management programmes into development plans, and provision of the necessary financial resources for implementation, follow-up and evaluation of those programmes; UN 1 - تضمين الخطط التنموية برامج لتنمية الأسرة وتمكينها من الاعتماد على الذات ورعاية شؤونها، وتوفير الاعتمادات المالية لتنفيذها ومتابعة نتائجها وتقييمها.
    At a time when the need of developing countries for clean and economical energy is growing rapidly, the importance of this right becomes more evident and more closely associated with the realization of development plans and the enhancement of economic and social standards of peoples, while contributing to the achievement of international peace and security. UN وفي وقت يتعاظم احتياج دول العالم النامية إلى مصادر طاقة نظيفة ورخيصة، تتزايد أهمية هذا الحق، ويزداد ارتباطها المباشر بتحقيق الخطط التنموية وبالارتقاء بالأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للشعوب على نحو يسهم في تحقيق الأمن والسلم الدوليين.
    295. In addition to the legal texts mentioned above, the State pursues some of the objectives in favour of children through its development plans. For example the Five-Year Development Plan 1985/86-1989/90 contains the following targets: UN 295- وبالإضافة إلى القوانين المتقدمة فإن الدولة تسعى إلى تحقيق بعض الأهداف من خلال الخطط التنموية التي اعتمدتها بقصد رعاية الأطفال، فعلى سبيل المثال تضمنت الخطة الخمسية للتنمية 85/86-89/90 الأهداف التالية:
    Between 15 April 1992 and 31 December 1997, the transport and communications sector sustained material damage owing to the maintenance of the aerial embargo. development plans have been disrupted and the task of planning has become difficult, as shown hereunder: UN تكبد قطاع المواصلات والنقل منذ بداية الحظر ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٧١٩ أضرارا جسيمة بسبب الحظر الجوي الجائر مما أدى الى تعثر الخطط التنموية وأصبح التخطيط لها أمر صعبا حيث نجد اﻵتي:
    6. The Government has set up a multiple indicator database to meet the pressing need for such a system when formulating comprehensive development plans for Ministries and the different sectors of the State. UN 6- وقد قامت الحكومة بإنشاء قاعدة بياناتٍ متعددة المؤشرات، تلبيةً للحاجة الملحة إليها، عند النظر في وضع الخطط التنموية الشاملة للوزارات ومختلف قطاعات الدولة.
    337. On 22 December 2007, the Secretariat-General sent a circular to all Member States on the nomination of an expert, proficient in French and a specialist in the drafting of development plans. UN 337 - وجهت الأمانة العامة تعميما إلى كافة الدول الأعضاء بتاريخ 22/12/2007 بشأن ترشيح خبير يتقن اللغة الفرنسية ومتخصص في إعداد الخطط التنموية.
    In the framework of national action plans and/or development plans, some Member States are engaged in a review of their Constitutions, civil codes and procedures, and other laws in order to assess whether they are adequate or require updating. UN وفي إطار خطط العمل الوطنية أو الخطط التنموية أو كلتيهما معا، تقوم بعض الدول الأعضاء باستعراض دساتيرها ومدونات قوانينها وإجراءاتها القضائية المدنية وغير ذلك من القوانين بغية تقدير ما إذا كانت وافية بالغرض أو تستلزم تحديث عهدها.
    Establishment of the Ministry of Human Rights and support for its staff and for its monitoring and protection functions; the dissemination of human rights education; the inclusion of human rights standards in the political decision-making process; the formulation of development plans for Iraq; the publication of human rights reports as a means of ensuring transparency and of dealing with human rights abuses UN تأسيس وزارة لحقوق الإنسان ودعم كفاءتها وقدراتها في مجالات الرقابة والحماية، ومجالات نشر الثقافة والتربية على حقوق الإنسان، وفي تعزيز إدماج معايير حقوق الإنسان في صناعة القرار السياسي ووضع الخطط التنموية في البلاد، واعتماد منهج الشفافية في نشر تقاريرها حول انتهاكات حقوق الإنسان بغرض مواجهتها.
    1. Incorporation of family development, family empowerment, family self-reliance and family self-management programmes into development plans, and provision of the necessary financial resources for implementation, follow-up and evaluation of those programmes; UN 1- تضمين الخطط التنموية برامج لتنمية الأسرة وتمكينها من الاعتماد على الذات ورعاية شؤونها، وتوفير الإعتمادات المالية لتنفيذها ومتابعة نتائجها وتقييمها.
    633. Despite their participation, the results of these development plans rarely reflect the specific needs of rural women. UN 633- وبالرغم من مشاركة النساء الريفيات في ذلك، فإن النتائج التي تمخّضت عنها تلك الخطط التنموية نادراً ما تعكس الاحتياجات التي ينفردن بها.
    83. Women participate actively and effectively in public affairs, development issues and the formulation and implementation of development plans in the country through the following three main channels: UN 83- وتشارك المرأة وبشكل فاعل ومؤثر في الشئون العامة والقضايا التنموية ووضع وتنفيذ الخطط التنموية في البلاد من خلال ثلاث قنوات رئيسية:
    Saudi Arabia has established the Space Research Institute at the King Abdul Aziz City for Science and Technology, whose aim is to promote the transfer, development and adaptation to local conditions of space technology for the purpose of developing human and natural resources in conformity with the country’s ambitious development plans. UN وقد أنشأت المملكة معهد بحوث الفضاء في مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية ، الذي يهدف الى تعزيز نقل تكنولوجيا الفضاء وتطويرها وتكييفها وفقا للظروف المحلية ، وذلك لغرض تنمية الموارد البشرية والطبيعية لكي تتماشى مع الخطط التنموية الطموحة للمملكة .
    In addition to the above-mentioned laws, the State has worked to ensure that childcare is incorporated into national development plans as the case was in the five-year plan (1985-1986 to 1989-1990. UN وبالإضافة إلى القوانين السالفة الذكر، تسعى الدولة لإدراج رعاية الأطفال في الخطط التنموية كما هو الشأن بالنسبة إلى الخطة الخمسية (1985/86-1989/90).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus