"الخطط الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • master plans
        
    • master plan
        
    • master planning
        
    Support by the Programme led to the development of master plans in 14 countries and territories in the Carib-bean. UN وأدى الدعم الذي يقدمه البرنامج إلى إعداد الخطط الرئيسية في ١٤ بلدا وإقليما في منطقة البحر الكاريبي.
    The implementation of these master plans was announced in 1996. UN وأعلن في عام ١٩٩٦ عن تنفيذ هذه الخطط الرئيسية.
    The implementation of master plans has continued in developing countries, but there is very little evidence of master plan updates and reiterations. UN وقد استمر تنفيذ الخطط الرئيسية في البلدان النامية. إلا أنه ليس هناك من دلائل تذكر عن استكمال الخطط الرئيسية وتكرارها.
    Only 2 of the 12 master plans reviewed comply with the guidelines. UN وتمتثل خطتان فقط من بين الخطط الرئيسية الـ 12 المستعرضة لهذه المبادئ التوجيهية.
    The Special Rapporteur was informed, however, that approximately 25 per cent of the housing units in existing settlements were unoccupied. The master plans of settlements were reportedly reviewed every three to five years. UN ومع ذلك فقد علم المقرر الخاص أن ٥٢ في المائة من الوحدات السكنية ما زالت شاغرة، وأن الخطط الرئيسية للمستوطنات يعاد النظر فيها على فترات تتراوح بين ٣ و٥ سنوات.
    The special concerns of women and their housing needs must be reflected in master plans for urban and rural development; UN ويجب أن تتجلى الشواغل الخاصة بالمرأة واحتياجاتها السكنية في الخطط الرئيسية للتنمية الحضرية والريفية؛
    The master plans of operations (MPOs) contained greater detail and were available to interested delegations. UN وأضاف أن الخطط الرئيسية للعمليات تتضمن مزيداً من التفاصيل وأنها متاحة لمن يهمه الأمر من الوفود.
    Number of cities with non-motorized transport specifically highlighted in the city's integrated transport master plans UN عدد المدن التي لديها وسائل نقل غير آلية أُبرزت على وجه التحديد في الخطط الرئيسية المتكاملة للنقل في المدينة
    Indonesia welcomed UNDCP's assistance in formulating master plans and developing country-specific strategies. UN يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في صياغة الخطط الرئيسية ووضع الاستراتيجيات القطرية المحددة.
    The approach to master plans is being rationalized to take into account new types of land use emerging with the process of urbanization. UN ويجرى ترشيد نهج الخطط الرئيسية لتضع في اﻹعتبار اﻷنواع الجديدة من استخدامات اﻷرض الناشئة عن عملية التوسع الحضري.
    UNESCO will also seek further expansion of the educational component in national master plans to reduce the demand for drugs. UN وستسعى اليونسكو أيضا إلى زيادة توسيع عنصر التوعية في الخطط الرئيسية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    A top priority in terms of external funding is given to environmental health and, in particular, to planning and first stage implementation of master plans for sewage disposal and safe water supply in the occupied territory and Lebanon. UN وتولى الصحة البيئية أولوية عليا من حيث التمويل الخارجي، لا سيما فيما يتصل بالتخطيط وتنفيذ المرحلة اﻷولى من الخطط الرئيسية لتصريف المجاري واﻹمداد بالمياه المأمونة في اﻷراضي المحتلة ولبنان.
    CARICOM States regard master plans not as project documents, but as the articulation by Governments of their priorities and objectives in all areas of drug control and the steps which they intend to take to implement them. UN وتنظر دول المجموعة الكاريبية الى الخطط الرئيسية لا كمجرد وثائــق مشاريع، وإنما كتحديد من جانب الحكومات ﻷولوياتها وأهدافها في جميع مجالات مراقبة المخدرات، والخطوات التي تنوي اتخاذها من أجل تنفيذها.
    Out of the pilot experience, a new strategic sanitation plan to replace four previous high-cost master plans was developed, based primarily on demand-driven, privately provided services. UN وضعت خطة استراتيجية جديدة في مجال المرافق الصحية ليستعاض بها عن الخطط الرئيسية اﻷربع السابقة المرتفعة التكلفة، وهي خطة تستند في المقام اﻷول الى الخدمات التي تستجيب للطلب ويوفرها القطاع الخاص.
    It was also necessary to ensure that country strategy notes were consistent with UNDCP master plans. UN الضروري أيضا كفالة مواءمة المخططات الاستراتيجية القطرية مع الخطط الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The preparation of master plans and CPFs, and indeed of any related action, must be based on a clear knowledge and understanding of the country situation. UN ٩١ - إن إعداد الخطط الرئيسية وأطر البرامج القطرية، بل وأي عمل ذي صلة، ينبغي أن يقوم على إلمام وفهــم واضحين لحالة البلــد.
    The elaboration of master plans should lead to a more precise definition of the key elements of drug control aspects in the country strategy note. UN وينبغي أن يقود إعداد الخطط الرئيسية إلى تحديد أكثر دقة للعناصر اﻷساسية لجوانب مراقبة المخدرات في مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Sectoral master plans can thus be the ideal environment for the programme approach for these highly specialized United Nations system organizations. UN وبذلك يمكن أن تصبح الخطط الرئيسية القطاعية هي البيئة المثلى للنهج البرنامجي بالنسبة لهذه المؤسسات المتخصصة تخصصا عاليا في منظومة اﻷمم المتحدة.
    However, provisions on unsolicited proposals remained necessary because such master plans were in their infancy, and also to address unsolicited proposals that were in fact submitted. UN غير أنه تظل الأحكام المعنية بهذه الاقتراحات ضرورية لأنَّ تلك الخطط الرئيسية تكون إذذاك في مراحلها الأولى، وكذلك للتعامل مع الاقتراحات غير الملتمسة التي تُقَدم بالفعل.
    master plan assistance was also provided to Algeria, Guatemala, Namibia, Pakistan, the United Arab Emirates and Viet Nam. UN كما قدمت مساعدات بشأن وضع الخطط الرئيسية إلى كل من: الامارات العربية المتحدة، وباكستان، والجزائر، وغواتيمالا، وفييت نام، وناميبيا.
    12. The status of spatial planning for land and water systems. The role of " master planning " has diminished in the last two decades as shifts from central economic planning to decentralized and participatory forms of governance have occurred. UN 12 - حالة التخطيط المكاني لنظم الأراضي والمياه - لقد تضاءل دور " وضع الخطط الرئيسية " خلال العقدين الماضيين مع التحول من التخطيط الاقتصادي المركزي إلى التخطيط اللامركزي وأشكال الإدارة القائمة على المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus