"الخطط والسياسات الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development plans and policies
        
    Paragraph 32: To analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies UN الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية
    Action: Promote and support the systematic integration and mainstreaming of development plans and policies. UN الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل منهجي في الخطط والسياسات الإنمائية.
    In consequence, the sound management of chemicals was now firmly incorporated into national development plans and policies, and mainstreaming was well developed. UN ونتيجة لذلك فإن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية تُدرج الآن في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية ويجري تعميمها.
    Through doing so, the likelihood of success in designing and implementing development plans and policies is increased. UN ومن خلال هذا الجهد، تزداد إمكانية تحقيق النجاح في وضع وتنفيذ الخطط والسياسات الإنمائية.
    Solomon Islands commended efforts to mainstream gender into development plans and policies and the commitment to collaborating with and supporting civil society organizations, given their critical role in advancing human rights. UN 85- وأشادت جزر سليمان بالجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والسياسات الإنمائية والالتزام بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ودعمها، نظراً لدورها الحاسم في النهوض بحقوق الإنسان.
    We acknowledge that the role of the State in governing development and achieving economic transformation in Africa entails the planning, formulation and implementation of appropriate development plans and policies. UN ونقرّ بأن دور الدولة في تسيير التنمية وتحقيق التحول الاقتصادي في أفريقيا ينطوي على تخطيط وصياغة وتنفيذ الخطط والسياسات الإنمائية الملائمة.
    The report provides an evidence-based and policy-oriented framework for enhancing the role of the State in performing the key tasks necessary for economic transformation in Africa: planning of the development process and formulation and implementation of relevant development plans and policies. UN ويوفر التقرير إطارا قائماً على الأدلة ومُنصبّاً على السياسات من أجل تعزيز دور الدولة في الاضطلاع بالمهام الرئيسية الضرورية لإجراء التحول الاقتصادي في أفريقيا، التي تتمثل في تخطيط عملية التنمية وصوغ الخطط والسياسات الإنمائية ذات الصلة وتنفيذها.
    27. The implementation of development plans and policies requires that the State should have the capacity and competence to carry out this task. UN 27- ويستلزم تنفيذ الخطط والسياسات الإنمائية أن تتوفر للدولة القدرة والكفاءة لإنجاز هذه المهمة.
    During the period from 2005 to 2007 the country underwent major political and social changes, which were reflected in the succession of three Presidents and the consequent changes in development plans and policies. UN شهد البلد في الفترة ما بين عامي 2005 و 2007 تحولات سياسية واجتماعية مهمة، تجلّت في تعاقب ثلاثة رؤساء على رئاسة الجمهورية، مما أنجب تغييرات في الخطط والسياسات الإنمائية.
    In 2006, 87 per cent of country offices reported significant interventions to make explicit population and poverty linkages; to build capacity of civil society groups to advocate for population issues; and to incorporate population and poverty linkages in the formulation of national development plans and policies. UN وفي عام 2006، أفاد 87 في المائة من المكاتب القطرية بالقيام بتدخلات هامة من أجل إبراز الروابط المتعلقة بالسكان والفقر؛ وبناء قدرات المجموعات المنتمية للمجتمع المدني على الدعوة المتعلقة بالمسائل السكانية؛ وإدماج الروابط الخاصة بالسكان والفقر في صياغة الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    We are grateful for the support provided by the United Nations Development Programme to MDG monitoring in Vanuatu through assistance provided in mainstreaming MDGs into sectoral development plans and policies and in the drafting of the report. UN ونحن ممتنون للدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرصد الأهداف الإنمائية للألفية في فانواتو من خلال تقديم المساعدة لتعميم مراعاة إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الخطط والسياسات الإنمائية القطاعية وفي صياغة التقرير.
    They were of the view that the indicators were a good illustrative set for States to be engaged in progress at the national level, through national development plans and policies, which would then call for international cooperation and assistance. UN وكان من رأيها أن المؤشرات تمثل مجموعة توضيحية جيدة تستخدمها الدول في أغراض التقدم على الصعيد الوطني، من خلال الخطط والسياسات الإنمائية والوطنية ثم تطلب الدول بعد ذلك تعاوناً دولياً ومساعدة دولية.
    Mainstreaming into development plans and policies UN التعميم في الخطط والسياسات الإنمائية
    A right balance therefore needed to be found between the development plans and policies of beneficiary countries and the priority areas of donors' development assistance programmes. UN ومن الضروري تالياً إقامة توازن صحيح بين الخطط والسياسات الإنمائية للبلدان المستفيدة وبين المجالات ذات الأولوية في برامج المساعدة الإنمائية لدى الجهات المانحة.
    Action: Promote and support the systematic integration and mainstreaming of Sport for Development and Peace as an instrument in development plans and policies. UN الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام على نحو منتظم كأداة في الخطط والسياسات الإنمائية.
    One of the key objectives of the Plan of Action is to promote a developmental approach to population ageing through the mainstreaming of older persons into international and national development plans and policies across all sectors. UN وأحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل هو تعزيز اتباع نهج إنمائي إزاء شيـوخة السكان من خلال إدراج المسنين في الخطط والسياسات الإنمائية الدولية والوطنية على نحو يشمل جميع القطاعات.
    UNFPA has also facilitated the consideration of population and poverty linkages in the formulation of these national development plans and policies. UN ويسر أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان مراعاة الروابط المتعلقة بالسكان والفقر في صياغة هذه الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    425. The Committee requests the State party to analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies. UN 425 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    32. The Committee requests the State party to analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies. UN 32 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    This would require a detailed investment framework, where investment strategies for sustainable forest management are included in sectoral plans, including national forest programmes, as well as further mainstreaming of the forest sector in the overall development plans and policies. UN ومن شأن ذلك أن يقتضي وضع إطار استثمار مفصل تدرج ضمنه الاستراتيجيات الاستثمارية للإدارة للغابات المستدامة، بما فيها البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات، فضلا عن مواصلة دمج قاع الغابات في الخطط والسياسات الإنمائية الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus