The present report provides an update of the progress made towards language parity on the United Nations website and outlines future steps that will further enhance it. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، ويعرض الخطوات المستقبلية لتعزيزه. |
The process constitutes the foundation for future steps to prevent and combat specific forms of transnational organized crime. | UN | وتشكِّل هذه العمليةُ أساسَ الخطوات المستقبلية لمنع ومكافحة أشكالٍ معيَّنةٍ من الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Recently, in response to the social challenges, the Commissioner for Human Rights had initiated an action plan to synchronize future steps of all relevant stakeholders to deal with similar confrontations. | UN | وأطلق مفوض حقوق الإنسان مؤخراً، بغية مواجهة التحديات الاجتماعية، خطة عمل لتنسيق الخطوات المستقبلية لجميع الجهات المعنية من أجل تسهيل التعامل مع تحديات مشابهة. |
IX. SUGGESTED future steps FOR BETTER | UN | تاسعاً - الرؤية المستقبلية في بعض الخطوات المستقبلية المقترحة من أجـل تحقيق أكثـر |
50. Possible next steps include: | UN | 50 -وتشمل الخطوات المستقبلية الممكنة ما يلي: |
33. The Commission may wish to comment on the proposed future steps as outlined below: | UN | 33 - وقد ترغب اللجنة في التعليق على الخطوات المستقبلية المقترحة كما هو مبين أدناه: |
The United Nations General Assembly has consistently reacted to the concerns raised by missiles by promoting instances in which the issue could be broadly discussed in order to allow a process of collective reflection that could guide the future steps of the international community in its efforts to address in a comprehensive manner the issue of missiles in all its aspects. | UN | وقد دأبت الجمعية العامة للأمم المتحدة على الاستجابة للشواغل التي تثيرها القذائف بتعزيز الحالات التي يمكن فيها مناقشة المسألة على نطاق واسع بغية السماح بعملية للتفكير الجماعي يمكن أن توجِّه الخطوات المستقبلية للمجتمع الدولي في جهوده لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها وبطريقة شاملة. |
An integrated strategy has been agreed with regard to the general proposals emerging from these workshops. The strategy addresses possible future steps and plans to implement the provisions of the Convention into the Sultanate's legislation and national policies. | UN | 42- أما عن المقترحات العامة المنبثقة عن هذه الحلقات بشأن الخطوات المستقبلية وخطط العمل الممكنة من أجل تحقيق دعم أكبر لأحكام الاتفاقية في التشريع والسياسة الوطنية، فقد تم الاتفاق على وضع استراتيجية متكاملة تتضمن النواحي التالية: |
We have maintained, and continue to maintain, that future steps taken in this area will increase the effectiveness of United Nations counter-terrorism efforts, promote effective dialogue with Member States, regional organizations and civil society and increase the capacity to respond to the threat of terrorism. | UN | وقد كنا نعتقد، ولا نزال، أن الخطوات المستقبلية المتخذة في هذا المجال ستزيد فعالية جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وتعزز الحوار الفعال مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، وستعزز القدرة على الاستجابة لتهديد الإرهاب. |
7-2-14 future steps 444 120 | UN | 7-2-14 بعض الخطوات المستقبلية 444 115 |
An evaluation of the efficiency of the prototype clearing house should be undertaken to determine future steps in the development of the full-scale clearing house. | UN | (ج) ينبغي تقييم كفاءة النموذج الأولي للمركز بغية تحديد الخطوات المستقبلية في تطوير المركز الكامل النطاق. |
The need for regular review of progress achieved in prosecution and imprisonment of persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea was also emphasized, with a view to considering possible future steps to ensure that such persons are held accountable. | UN | وتم التشديد أيضا على الحاجة إلى القيام بمراجعة منتظمة للتقدم المحرز في محاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بغية النظر في الخطوات المستقبلية الممكنة لكفالة مساءلة هؤلاء الأشخاص. |
75. The present report focuses on what the United Nations can do now, but also looks beyond to broader partnerships and ahead to future steps. | UN | 75 - ويركز هذا التقرير على ما يمكن للأمم المتحدة القيام به حاليا، ولكنه يتطلع أيضا إلى ما وراء ذلك إلى إقامة شراكات أوسع نطاقا وإلى الخطوات المستقبلية. |
170. The Committee requests the wide dissemination in Belgium of the present concluding comments in order to make the people of Belgium, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. | UN | 170 - وترجو اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بلجيكا، لتوعية سكان البلد ولا سيما المديرين الحكوميين والسياسيين، بالخطوات التي ينبغي اتخاذها من أجل كفالة المساواة القانونية والفعلية بالنسبة للمرأة، إلى جانب الخطوات المستقبلية اللازمة في هذا الشأن. |
170. The Committee requests the wide dissemination in Belgium of the present concluding comments in order to make the people of Belgium, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. | UN | 170 - وترجو اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بلجيكا، لتوعية سكان البلد ولا سيما المديرين الحكوميين والسياسيين، بالخطوات التي ينبغي اتخاذها من أجل كفالة المساواة القانونية والفعلية بالنسبة للمرأة، إلى جانب الخطوات المستقبلية اللازمة في هذا الشأن. |
7-2-14 future steps | UN | 7-2-14 بعض الخطوات المستقبلية |
The next visit of the team of Japanese experts is planned for January 2013, to present a more detailed plan, including requests and expectations for the Network on the part of ASEAN member States and to identify future steps for DMS-Net. | UN | ومن المقرَّر إجراء الزيارة التالية لفريق الخبراء اليابانيين في كانون الثاني/يناير 2013 لتقديم خطة أكثر تفصيلا تتضمن طلبات وتوقعات الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا من الشبكة، وتحدد الخطوات المستقبلية لشبكة إدارة الكوارث. |
This historic visit (the first by such a high-ranking Russian leader in ILO history) included an overview of the outcomes of the generally productive recent cooperation between our country and ILO, as well as an outline of future steps for implementing ILO programme documents. | UN | وجرى أثناء تلك الزيارة التاريخية (وهي أول زيارة يقوم بها مسؤول رفيع المستوى بهذا القدر إلى المنظمة طوال تاريخها)، ليس فقط تعميم نتائج التعاون المثمر في جميع جوانبه بين البلد والمنظمة، بل وحددت أيضا الخطوات المستقبلية لتطبيق بنود وثائقه البرنامجية في الحياة العملية. |
7. In order to enable the Committee to assess the Government's plan for reforming the criminal justice system in Yemen (CAT/C/YEM/Q/2, para. 4), we review below the main steps which have already been decided and are being implemented, as well as the future steps which the Government intends to take to implement its reform programme. | UN | 7- ولتمكين اللجنة من الوقوف على خطة الحكومة في إصلاح نظام العدالة الجنائية في اليمن (الفقرة 4، من استفسارات اللجنة )، نستعرض في الآتي أهم الخطوات التي تم اتخاذها، والجاري تنفيذها، بالإضافة إلى الخطوات المستقبلية التي تتوخى الحكومة اتخاذها لتنفيذ برنامجها الإصلاحي: |