"الخطوات والتدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • steps and measures
        
    That will give us a chance to learn more about envisaged steps and measures to implement the Panel's recommendations and their practical implications. UN وسيتيح ذلك الفرصة لنا للوقوف على مزيد من الخطوات والتدابير المتوخاة لتنفيذ توصيات الفريق وآثارها العملية.
    In this regard, it is important that the discussions in Geneva continue and that they translate into concrete progress, including through reaching agreement on practical steps and measures to be taken on the ground. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تستمر المباحثات في جميف وأن تترجم إلى إحراز تقدم ملموس، ويشمل ذلك التوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات والتدابير العملية التي يتعين اتخاذها على أرض الواقع.
    Croatian authorities are also taking numerous steps and measures to encourage the process of reconciliation. UN وكذلك تتخذ السلطات الكرواتية العديد من الخطوات والتدابير لتشجيع عملية المصالحة.
    It requests that the State party include information on the steps and measures taken, and their impact, in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات عن الخطوات والتدابير التي اتخذتها وعن تأثيرها.
    Since that date, I have been taking steps and measures necessary for the establishment of the Special Tribunal in a timely manner. UN ومنذ ذلك التاريخ أقوم باتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة لإنشاء المحكمة الخاصة في حينه.
    It requests that the State party include information on the steps and measures taken, and their impact, in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات عن الخطوات والتدابير التي اتخذتها وعن تأثيرها.
    Eleven states expressed their wish to join the Kimberley Process and are taking the necessary steps and measures. UN وأعربت إحدى عشرة دولة عن رغبتها في الانضمام إلى عملية كمبرلي وهي بصدد اتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة.
    2. steps and measures to be taken by the General Assembly UN ٢ - الخطوات والتدابير التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة
    2. steps and measures to be taken by the General Assembly UN ٢ - الخطوات والتدابير التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة
    2. steps and measures to be taken by the General Assembly UN ٢ - الخطوات والتدابير التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة
    They were developed using a participative approach involving local communities, and they spell out the practical steps and measures to be taken to combat desertification and land degradation. UN وقد وُضعت هذه البرامج في إطار نهج تشاركي شاركت فيه المجتمعات المحلية، وتحدد هذه البرامج الخطوات والتدابير العملية التي ينبغي اتخاذها لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Other Appropriate steps and measures Undertaken. UN الخطوات والتدابير المناسبة الأخرى المتخذة
    Other Appropriate steps and measures Undertaken UN الخطوات والتدابير الملائمة الأخرى المتخذة
    Ministers are encouraged to identify what will work, what needs to be done and who will take the required steps and measures. UN ويشجَّع الوزراء على تحديد السبل الكفيلة بإحراز تقدم، وما يجب القيام به، والجهات التي ستتخذ الخطوات والتدابير اللازمة.
    These and other relevant considerations could be discussed as the United Nations takes the necessary steps and measures to reform the Council. UN فتلك اﻷعباء وغيرها من الاعتبارات ذات الصلـة يمكن مناقشتها في الوقت الذي تتخذ فيه اﻷمم المتحدة الخطوات والتدابير الضرورية من أجل إصلاح المجلس.
    2. steps and measures to be taken by the General Assembly UN ٢- الخطوات والتدابير التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة
    3. The Non-Aligned Movement proposes a plan of action for the elimination of nuclear weapons within a specified time frame that includes the following concrete steps and measures, as a basis for consideration by the Review Conference. UN 3 - وتقترح حركة عدم الانحياز خطة عمل من أجل القضاء على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد تشتمل على الخطوات والتدابير العملية المذكورة أدناه، وذلك كأساس يمكن لمؤتمر استعراض المعاهدة أن ينظر فيه.
    Nevertheless, it should be understood that, in any nuclear disarmament programme, all steps and measures are inextricably linked. UN ولكن ينبغي أن يكون من المفهوم أن جميع الخطوات والتدابير التي ترد في أي برنامج لنزع السلاح النووي هي خطوات وتدابير مترابطة لا يمكن أن تنفصم عن بعضها البعض.
    3. The Non-Aligned Movement proposes a plan of action for the elimination of nuclear weapons within a specified time frame that includes the following concrete steps and measures, as a basis for consideration by the Review Conference. UN 3 - وتقترح حركة عدم الانحياز خطة عمل من أجل القضاء على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد تشتمل على الخطوات والتدابير العملية المذكورة أدناه، وذلك كأساس يمكن للمؤتمر الاستعراضي أن ينظر فيه.
    Nevertheless, it should be understood that, in any nuclear disarmament programme, all steps and measures are inextricably linked. UN ولكن ينبغي أن يكون من المفهوم أن جميع الخطوات والتدابير التي ترد في أي برنامج لنزع السلاح النووي هي خطوات وتدابير مترابطة لا يمكن أن ينفصم بعضها عن بعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus