"الخطوة المنطقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • logical step
        
    • logical stage
        
    • the logical
        
    The conclusion of such a treaty represents, in its view, the next logical step in nuclear disarmament. UN وترى فرنسا أن إبرام هذه المعاهدة يمثل الخطوة المنطقية التالية على مسار نزع السلاح النووي.
    The instrument which we shall seek will be the next logical step after the conclusion of the CTBT. UN وسيكون الصك الذي نبحث عنه هو الخطوة المنطقية التالية بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    If we're to move forward, this is the next logical step. Open Subtitles إن كنا نريد إحراز تقدماً فهذه هى الخطوة المنطقية التالية
    After I mastered area codes, the next logical step was local periodicals. Open Subtitles بعد أن درست رموز المنطقة، الخطوة المنطقية التالية كانت الدوريات المحلية.
    I guess moving in together is the next logical step. Open Subtitles أعتقد أن إنتقالكم للعيش سويًا هو الخطوة المنطقية التالية
    This is a logical step to follow the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which will convincingly underline the nuclear Powers' commitment to article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN وهذه هي الخطوة المنطقية التي تلي إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وستبرز بطريقة مقنعة التزام القوى النووية بالمادة 6 من معاهدة عدم الانتشار.
    The next logical step is to lay out the foundation of our work and prepare well for our deliberations. UN وتكمن الخطوة المنطقية التالية في ضرورة وضع أساس لعملنا والإعداد الجيد لمداولاتنا.
    We believe that the next logical step would be to formalize the status at the international level. UN نعتقد أن الخطوة المنطقية التالية هي إضفاء الطابع الرسمي على الوضع على الصعيد الدولي.
    The next logical step would be to identify the degree of support for each of the options and to see if a decision can be made. UN وينبغي أن تكون الخطوة المنطقية التالية هي تحديد مدى الدعم الذي يناله كل بديل وما اذا كان من الممكن اتخاذ قرار بشأنه.
    The first logical step in that direction was to close Israel’s frontiers to Palestinians from the West Bank and the Gaza Strip. UN وإن الخطوة المنطقية اﻷولى في هذا الاتجاه هي إغلاق حدود إسرائيل أمام الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The committee of the whole represents the next logical step in the continuing process of reform. UN فاللجنة الجامعة المخصصة تمثل الخطوة المنطقية التالية في عملية اﻹصلاح المستمرة.
    This would be the next logical step in the nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وستكون هذه هي الخطوة المنطقية التالية في نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    We cannot overemphasize the importance of a fissile material cut-off treaty (FMCT) as the next logical step. UN ولا يمكننا أن نبالغ في تأكيد أهمية إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، بوصفها الخطوة المنطقية التالية.
    The establishment of a group of governmental experts will be the next logical step in the process towards achieving an arms trade treaty. UN وسيشكِّل إنشاء فريق للخبراء الحكوميين الخطوة المنطقية المقبلة في العملية المفضية إلى عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    The United Kingdom believes that an FMCT is the next logical step towards disarmament. UN وتعتقد المملكة المتحدة أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة المنطقية التالية باتجاه نزع السلاح.
    A fissile material cut-off treaty is the next logical step towards nuclear disarmament. UN ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة المنطقية التالية نحو نزع السلاح النووي.
    The next logical step is to strengthen commonalities and manage differences. UN وتتمثل الخطوة المنطقية التالية في تعزيز المواقف المشتركة والتعامل بكياسة مع المواقف المتباينة.
    The following logical step in this respect is capacity-building to improve States' monitoring and enforcement abilities. UN وبذلك تكون الخطوة المنطقية التالية في هذا الصدد هي بناء القدرات من أجل تحسين قدرة الدول على الرصد والتنفيذ.
    Having already spoken about the reform and the revitalization of the General Assembly, therefore, the next logical step is to share my delegation's views on the reform of the Security Council. UN وبعد أن تكلمنا عن إصلاح الجمعية العامة وتنشيطها، فإن الخطوة المنطقية التالية هي تشاطر آراء وفدي بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    This is why FMCT is the next logical step for multilateral efforts. UN ولهذا السبب تشكل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة المنطقية التالية بالنسبة للجهود المتعددة الأطراف.
    For my delegation a cut-off convention would be the next logical stage in the work of the Conference on Disarmament. UN وبالنسبة لوفدي تعتبر اتفاقية وقف اﻹنتاج الخطوة المنطقية التالية في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    These last considerations are beyond the scope of this note and might be the logical next step in the exercise. UN كما وتتجاوز الاعتبارات الأخيرة نطاق هذه المذكرة ولربما من شأنها أن تكون الخطوة المنطقية اللاحقة في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus