The report gives us an outline of the various activities conducted and decisions taken by the Council in discharging its mandate. | UN | إن التقرير يقدم لنا الخطوط العامة لمختلف الأنشطة المضطلع بها والقرارات المتخذة من جانب المجلس في معرض تنفيذه لولايته. |
Seventeen countries provided comments on the outline, and 37 completed the questionnaire. | UN | وعلق على الخطوط العامة سبعة عشر بلدا، وأكمل الاستبيان ٣٧ بلدا. |
UNICEF supported the translation of the outline of the Digest into indigenous languages, specifically Quechua, Wayunaiki and Kuna. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لترجمة الخطوط العامة للموجز بلغات الشعوب الأصلية، ولا سيما لغات الكيتشوا، والوايونايكي، والكونا. |
The revised outlines are included in annex III, below. | UN | وترد الخطوط العامة المنقحة في المرفق الثالث أدناه. |
We have set out the major outlines of my Administration in three words: unite, grow and include. | UN | لقد حددنا الخطوط العامة الرئيسية لحكومتي بثلاث كلمات: الوحدة والنمو والاشتمالية. |
The Director outlined measures being taken to cut administrative and programme costs. | UN | وأبرزت المديرة الخطوط العامة التي تتخذ لخفض التكاليف اﻹدارية والبرنامجية للصندوق. |
The former sets out the general lines of the policy on education and State involvement and the structure of the new system of education. | UN | ويحدد الصك الأول الخطوط العامة لسياسة الدولة وإجراءاتها في مجال التعليم وهيكل نظام التعليم الجديد. |
Annex II outline of Rules for Expedited Arbitration Procedures under United Nations contracts with consultants and individual contractors: concept paper | UN | الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم |
The Office for Disarmament Affairs is preparing a model project outline which States can use to outline their assistance needs and UNIDIR has created a comprehensive tool for self-assessment. | UN | ومكتب شؤون نزع السلاح بصدد إعداد استمارة نموذجية لمخططات المشاريع تتيح للدول وضع الخطوط العامة لاحتياجاتها من المساعدة. |
Table 2 below provides a broad outline of the nominations reviewed by the Committee and the Committee's initial recommendations thereon. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه الخطوط العامة العريضة للتعيينات التي استعرضتها اللجنة إضافة إلى التوصيات الأولية بهذا الخصوص. |
Mrs. Marta Santos Pais, Ms. Sandra Mason, Mrs. Judith Karp: drafting of outline | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، السيدة ساندرا ماسون، السيدة جوديث كارب: صياغة الخطوط العامة |
The report will include a proposed outline for a manual on methods for conducting time-use surveys. | UN | وسيتضمن التقرير الخطوط العامة المقترحة لإعداد دليل عن طرائق إجراء استقصاءات استخدام الوقت. |
The Statistical Commission may wish to express its views on the outline for the manual. | UN | وقد ترغب اللجنة الإحصائية في إبداء رأيها بشأن الخطوط العامة للدليل. |
OHCHR and ILO were invited by IASG to elaborate the first outline for the guidelines. | UN | ودعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المفوضية ومنظمة العمل الدولية إلى وضع الخطوط العامة الأولية لهذه المبادئ التوجيهية. |
In the present report, the Special Rapporteur outlines the responsibilities of pharmaceutical companies, including innovator, generic and biotechnology companies, with regard to the right to health in relation to access to medicines. | UN | ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير الخطوط العامة لمسؤوليات الشركات الصيدلية، بما في ذلك الشركات القائمة بالابتكار أو شركات الأدوية العامة أو شركات التكنولوجيا الأحيائية، بخصوص الحق في الصحة، |
In the present report, the Special Rapporteur outlines the responsibilities of pharmaceutical companies, including innovator, generic and biotechnology companies, with regard to the right to health in relation to access to medicines. | UN | ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير الخطوط العامة لمسؤوليات الشركات الصيدلية، بما في ذلك الشركات القائمة بالابتكار أو شركات الأدوية العامة أو شركات التكنولوجيا الأحيائية، بخصوص الحق في الصحة، |
For all these reasons, we are taking the outlines of the new document very seriously and want to see it fully developed and implemented. | UN | ولكل هذه الأسباب نأخذ الخطوط العامة للوثيقة الجديدة بجدية شديدة ونريد أن نراها وقد طورت ونفذت بالكامل. |
The documentation prepared by the secretariat is briefly outlined below. | UN | وتحدد الوثائق أدناه التي أعدتها اﻷمانة الخطوط العامة بإيجاز. |
The following possible topics for discussion were outlined: | UN | وقد عرضت الخطوط العامة للمواضيع التالية التي يمكن مناقشتها: |
The general lines of the system adopted by the Commission seemed correct. | UN | ويبدو أن الخطوط العامة للنظام الذي أقرته اللجنة صحيحة. |
It also welcomed the Secretary-General's report outlining the initial logistical support package. | UN | وأضاف أن وفده يرحب أيضا بتقرير الأمين العام الذي يبيّن الخطوط العامة لحزمة عناصر الدعم اللوجستي. |
It was also felt that the State should implement a human rights proofing system along the lines of the existing National AntiPoverty Strategy. | UN | ورئي أيضاً أنه ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ نظاماً لمراقبة حقوق الإنسان يتمشى مع الخطوط العامة للاستراتيجية الوطنية الحالية لمكافحة الفقر. |
My Personal Envoy intends to hold bilateral discussions with the parties with the goal of helping them design the contours of an acceptable compromise. | UN | ويعتزم مبعوثي الشخصي إجراء مناقشات ثنائية مع الطرفين بهدف مساعدتهما على وضع الخطوط العامة لحل توفيقي مقبول. |