"الخطية والشفهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • written and oral
        
    In the meantime, the Trial Chamber has kept up the pressure on the Defence through a series of written and oral orders. UN وفي هذه الأثناء، واصلت الدائرة الابتدائية الضغط على الدفاع من خلال سلسلة من الأوامر الخطية والشفهية.
    The Committee also notes with appreciation the written and oral information provided by the delegation in reply to the Committee's questions. UN وتلاحظ أيضاً مع التقدير المعلومات الخطية والشفهية التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة.
    The Committee observes with satisfaction that the information provided in the third periodic report, and in reply to both written and oral questions, enabled it to obtain a comprehensive view of the extent of the State party’s compliance with its obligations under the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المعلومات التي وردت في التقرير الدوري الثالث والردود على كل من اﻷسئلة الخطية والشفهية أتاحت للجنة تكوين فكرة شاملة عن مدى تقيد الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد.
    It expresses its appreciation to the representatives of the State party for the high quality of the report and the detailed and frank answers provided by the delegation in response to the written and oral questions. UN وتعرب عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف لجودة التقرير ولﻹجابات المفصلة والصريحة التي قدمها الوفد ردا على اﻷسئلة الخطية والشفهية.
    Nothing in the question put to the Court or in the written and oral pleadings by the States before it can be interpreted as a request to fill the gaps, should any be found, in the present status of the law on the matter. UN وليس في السؤال المطروح على المحكمة أو في المرافعات الخطية والشفهية التي قدمتها الدول إليها ما يمكن تفسيره بأنه طلب سد ثغرة، إذا وُجدت أي ثغرة، في الحالة الراهنة للقانون بشأن المسألة.
    It expresses its appreciation to the representatives of the State party for the high quality of the report, and the detailed and frank answers provided by the delegation in response to the written and oral questions. UN وتعرب عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف لجودة التقرير ولﻹجابات المفصلة والصريحة التي قدمها الوفد رداً على اﻷسئلة الخطية والشفهية.
    Among the measures implemented are written and oral information provided to jobseekers, upper secondary students at education fairs, and schools. UN ومن بين التدابير المنفذة المعلومات الخطية والشفهية المقدمة للباحثين عن الوظائف، وطلاب التعليم الثانوي العالي في المعارض التعليمية والمدارس.
    The Bulgarian language is used in both written and oral interchange between organs and organizations, as well as with parties, i.e. citizens, in proceedings conducted to give effect to and protect the rights, duties and responsibilities of citizens, in the maintenance of records, the issuance of public documents, etc. UN وتُستخدم اللغة البلغارية في الرسائل الخطية والشفهية المتبادلة بين الهيئات والمنظمات، وكذلك مع اﻷطراف، أي مع المواطنين، في اﻹجراءات الرامية إلى إنفاذ وحماية حقوق المواطنين وواجباتهم ومسؤولياتهم، وفي حفظ السجلات، وفي إصدار الوثائق الرسمية وما إلى ذلك.
    Her written and oral statement pertained to violence against women, and more particularly to concerns of human rights violations against women in India in the form of female foeticide, female infanticide, dowry practices and rape. UN وتناولت الدكتورة كاور في كلمتها الخطية والشفهية العنف الذي تتعرّض له النساء، وبوجه أخص، الشواغل المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب في حق النساء في الهند وتتمثّل في إجهاض الأجنّة الإناث وقتل المولودات والاغتصاب والممارسات المتعلقة بالمهور.
    The report contained little information about the concrete effects of the legislative, judicial and administrative measures which had been adopted, but the written and oral replies had gone some way to making good that deficiency by supplying a number of statistics which would help the Committee to assess the application of the Covenant in the State party. UN وأضافت أن التقرير يحتوي معلومات قليلة عن الآثار الملموسة للتدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اعتمدت، غير أن الردود الخطية والشفهية المقدمة أسهمت في سد هذا النقص، لا سيما بفضل بعض البيانات الإحصائية التي ستساعد اللجنة على تقييم تطبيق العهد في الدولة الطرف.
    Furthermore, it notes with regret that the report did not provide the requested data on the serious concerns raised by the Committee in its previous concluding observations (CCPR/C/79/Add.101) as well as the lack of sufficient information in the written and oral responses to the list of issues dated 16 August 2007 (CCPR/C/LBY/Q/4). UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن التقرير لم يتضمن البيانات المطلوبة بشأن أوجه القلق الجدية التي أبدتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/C/79/Add.101) بالإضافة إلى عدم توفر ما يكفي من معلومات في الردود الخطية والشفهية على قائمة المسائل المؤرخة في 16 آب/أغسطس 2007 (CCPR/C/LBY/Q/4).
    It expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the delegation and the extensive written and oral responses to the list of issues (CERD/C/NLD/Q/17-18 and Add.1) and the questions posed by Committee members. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية والشفهية الوافية على قائمة المسائل (CERD/C/NLD/Q/17-18 وAdd.1) وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    It expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the delegation and the extensive written and oral responses to the list of issues (CERD/C/NLD/Q/17-18 and Add.1) and the questions posed by Committee members. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية والشفهية الوافية على قائمة المسائل (CERD/C/NLD/Q/17-18 وAdd.1) وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    36. Mr. KELLY (Ireland), coordinator of the informal consultations on agenda item 122, said that the Committee had had before it a number of reports from the Secretary-General, in particular, A/49/540/Add.2, 3 and 4, as well as related written and oral reports of the Advisory Committee. UN ٣٦ - السيد كيلي )ايرلندا(، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال: قال إنه كان معروضا على اللجنة عدد من التقارير المقدمة من اﻷمين العام، وبصفة خاصة التقارير A/49/540/Add.2 و 3 و 4 فضلا عن التقارير الخطية والشفهية ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية.
    It is plausible that by inference, implication or analogy, the Court (and this is what some States in their written and oral statements had exhorted it to do) could have deduced from the aforesaid a general rule comprehensively proscribing the threat or use of nuclear weapons, without leaving room for any " grey area " , even an exceptional one. UN ومن المعقول أنه كان في وسع المحكمة )وهذا ما حضتها عليه بعض الدول في بياناتها الخطية والشفهية( أن تستنتج مما سبق ذكره، استنتاجا أو ضمنا أو قياسا، قاعدة عامة تحرم بصورة شاملة التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها دون أن تترك مجالا ﻷي " منطقة غير واضحة " حتى ولو بصورة استثنائية.
    (3) The Committee appreciates the positive dialogue with a delegation composed of experts competent in various fields relevant for the implementation of the Covenant, and welcomes their efforts to answer the Committee's written and oral questions during the examination of the State party's report. UN 3) وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء الذي أُجريَ مع وفدٍ مؤلَّفٍ من خبراء مختصِّين في ميادينَ متنوِّعة ذات صلة بتنفيذ العهد، وترحِّب بجهوده للرد على أسئلة اللجنة الخطية والشفهية خلال بحث تقرير الدولة الطرف.
    133. The Committee nevertheless regrets that the written and oral information provided by the State party was essentially legalistic and focused heavily on civil and political rights, and that it excessively concerned the successes achieved by the Government's social policy, rather than providing detailed information on the actual state of economic, social and cultural rights in Peru. UN ٣٣١- لكن اللجنة تعرب عن أسفها من أن المعلومات الخطية والشفهية التي قدمتها الدولة الطرف كانت ذات صبغة قانونية من ناحية الجوهر وركزت تركيزا شديدا على الحقوق المدنية والسياسية، وأنها ركزت أكثر من اللازم على النجاحات التي حققتها السياسة الاجتماعية للحكومة، بدلا من تقديم معلومات تفصيلية عن الوضع الفعلي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus