"الخلايا التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cells that
        
    • cells to
        
    • the cells
        
    • cells which
        
    • the hives
        
    • of cells
        
    That can disturb cells that attach it to the bone. Open Subtitles ذلك يمكن ان يزعزع الخلايا التي يمكن ارفاقها بالعضم
    Cadmus has them penned up in cells that are rigged to kill them. Open Subtitles لديها قدموس لهم تحده تصل في الخلايا التي يتم التلاعب بها لقتلهم.
    They don't distinguish between cells that are duplicating towards death and towards life. Open Subtitles ‫إنها تهاجم الخلايا المتضاعفة ‫ولا تميز بين الخلايا التي تتضاعف ‫نحو الموت أو الحياة
    When required to be tested, the number and condition of cells to be tested are as follows: UN وعندما يلزم اختبار الخلايا يكون عدد وحالة الخلايا التي ينبغي اختبارها كما يلي:
    The Supreme Court of California ruled that Mr. Moore did not have property rights to the cells taken from his body, and therefore had no claim to profits derived from research conducted on them. UN وقد قضت المحكمة العليا في كاليفورنيا بأن لا حقوق للسيد مور في ملكية الخلايا التي أخذت من جسده ولا حق له بالتالي في المطالبة باﻷرباح المستمدة من البحوث التي أجريت عليه.
    (b) Programming cells to produce toxins, viruses or other cells which could cause harm; and UN (ب) برمجة خلايا لإنتاج تكسينات أو فيروسيات أو غيرها من الخلايا التي يمكن أن تسبب الأذى؛
    I need this message to be relayed to all the cells that it might reach my superior. Open Subtitles أحتاج هذه الرسالة يتم ترحيل كل الخلايا التي قد تصل إلى بلدي متفوقة.
    This formula will inhibit cell degradation by freezing the UnderFae cells that are trying to take over ... rendering them temporarily sterile. Open Subtitles بتجميد الخلايا التي تحاول الإنتشار وتجعلها عقيمة مؤقتا
    The same is true for the systems of cells that comprise our senses. Open Subtitles و نفس الشيء صحيح لأنظمة الخلايا التي تشملُ حواسنا
    They are actually the little machines inside cells that do the chemical transformations that are involved in everyday life. Open Subtitles أنهم في الواقع آلات صغيرة داخل الخلايا التي تفعل التحولات الكيميائية التي تشارك في الحياة اليومية.
    So that all the cells that make you up as you are now are new. Open Subtitles حتى يتسنى لجميع الخلايا التي تجعلكم كما أنتم الآن تكون جديده
    These are the cells that all living beings are made of. Open Subtitles هذه هي الخلايا التي تتكوّن منها كلّ الكائنات الحيّة
    The serum works like an antibiotic, attacking the cells that'cause our physical mutation. It won't affect our abilities, just our appearance. Open Subtitles يهاجم الخلايا التي تسبب التحول الجسدي، لن يؤثر على قدراتك، بل يؤثر على مظهرك فقط.
    It is an extraordinary thought that every one of the trillions of cells that make up my body originally came from just a single cell. Open Subtitles هذه هي الفكرة غير العادية،أن ملايين الملايين من الخلايا التي يتكون منها جسمي جاءت في الأصل من خلية واحدة
    The competing sperm break off the cloud of cells that surround the egg. Open Subtitles المني المتنافس يحاول تكسير غيمة الخلايا التي تحيط بالبويضة.
    If it is associated to a label in a dissemination database, it must be carried into all cells to which that label applies in order to avoid its becoming detached from applicable data when data are selectively accessed. UN وفي حالة ارتباطها بعنوان في قاعدة بيانات للنشر، يجب نقلها إلى جميع الخلايا التي ينطبق عليها هذا العنوان لتجنب انفصالها عن البيانات الواجبة التطبيق عند الوصول إلى البيانات انتقائيا.
    " 38.3.4.3.2.3 For large cells and large batteries, tests need not be performed on batteries, and the number and condition of cells to be tested are as follows: UN " ٨٣-٣-٤-٣-٢-٣ بالنسبة للخلايا الكبيرة والبطاريات الكبيرة لا يلزم إجراء اختبارات على البطاريات، ويكون عدد وحالة الخلايا التي ينبغي اختبارها كما يلي:
    (a) Programming cells to produce toxins, viruses or other cells which could cause harm; UN (أ) برمجة الخلايا لإنتاج التكسينات، والفيروسات وغيرها من الخلايا التي من شأنها أن تسبب ضرراً؛
    The donkey was tied up and one of the hives had fallen. Open Subtitles إحدى الخلايا التي كان يحملها الحمار سقطت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus