Iraq states that the waters in the bays have a very poor turnover rate and, accordingly, any contamination is effectively locked up in the sediment and would not be released into the water column. | UN | ويذكر العراق أن مياه الخلجان ضعيفة التحول جداً، وبالتالي فإن أي تلوث يحجز فعلاً في الراسب ولا ينطلق في عمود المياه. |
It's one of the secondary docking bays. | Open Subtitles | وهو واحد من الخلجان لرسو السفن الثانوية. |
For two frantic weeks of spring, the herring run draws in fishermen and wildlife to these rich bays. | Open Subtitles | تجذب أسماك الرنجة الصيّادين و الحيوانات إلى هذه الخلجان الغنيّة لأسبوعين ربيعيّين محمومين |
Those news guys weren't too thrilled that we dismantled their edit bays to get these magnets. | Open Subtitles | وكان هؤلاء الرجال الأخبار لم يفت بسعادة غامرة أن فككنا تحرير الخلجان بها للحصول على هذه المغناطيس. |
They now settle in the coves near the Eastern bay. | Open Subtitles | وهي تسوية الآن في الخلجان بالقرب من خليج الشرقية. |
With time against them, the crew seek out the final patches of sea ice, locked in sheltered bays. | Open Subtitles | مع تضييق الوقت عليهم يسعى الطاقم وراء آخر رُقع الجليد البحريّ المحتجزة في الخلجان التي تؤوي الدببة |
They gather in bays where they can hunt for arctic cod and squid. | Open Subtitles | يتجمّعون في الخلجان حيث يستطيعون اصطياد القدّ القطبي والحبّار |
As Antarctica moves from spring into summer, the inlets and bays, once choked with ice, become free. | Open Subtitles | عندما ينتقل القطب ،الجنوبي من الربيع للصيف فإن الخلجان والمضايق التي كان يكسوها الثلح، تصبح خالية منه |
This silt settles in bays... forming vast plains of organic debris, sand and muck. | Open Subtitles | يستقر هذا الطمى فى الخلجان مكونا السهول الواسعة بقايا عضوية ورمل ووحل |
The bays of Peru's Paracas coast are alive with thousands of sea lions. | Open Subtitles | الخلجان من ساحل باراكاس بيرو تعج بالحياة مع الآلاف من اسود البحر. |
The unicorns of the North are on a mission... to reach the new fishing grounds in the bays that have been frozen-up all winter, but are now opening up. | Open Subtitles | أحادية قرون الشمال في خضمّ مهمة؛ بلوغ أراضي صيدٍ جديدة في الخلجان التي كانت متجمدة طوال الشتاء وقد ذابت الآن |
Within a week, the remaining bays break wide open, and the narwhals turn their attention to social matters. | Open Subtitles | في ظرف أسبوع، تنفتح الخلجان المتبقية على مصراعيها، وتحيد أحادية القرون إهتمامها نحو المسائل الإجتماعية |
or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows. | Open Subtitles | أو تدفعها الى الخلجان الماذون لصيد الحيتان بها حيث أنها تقاد الى الشاطئ، ويمكن قتلها بالسكاكين في المياه الضحلة. |
In 1992, several hectares of mangrove trees were planted in line with the objectives of the FSP, while resource and ecological assessments were conducted in priority bays to obtain scientific information needed in designing a sound management plan for the fisheries sector. 4. Effecting price stability | UN | وتم، في عام ٢٩٩١، زرع هكتارات عديدة بأشجار المنغروف تمشيا مع أهداف برنامج قطاع مصايد اﻷسماك، بينما أنجزت في الخلجان التي أوليت اﻷولوية دراسات تقييمية للموارد وللبيئة بغية الحصول على المعلومات العلمية اللازمة لوضع خطة إدارية سليمة لتسيير قطاع مصايد اﻷسماكز |
Highest levels of contamination were found in the muddy sediments accumulating in the dredged channels at the head of Dawhat ad Dafi and relatively high concentrations were also measured in the sheltered interior bays of Dawhat al Musallimiyah. | UN | ووجد أن أعلى مستويات التلوث موجودة في الرواسب الطينية المتراكمة في البواغيز التي تم تطهيرها عند رأس دوحة الضافي، كما قيست تركزات عالية نسبيا في الخلجان الداخلية المحمية في دوحة المسلمية. |
Current activities include rehabilitation of contaminated bays and efforts to access technology to allow scientific evaluation of marine pollution. | UN | وتشمل اﻷنشطة الجارية إصلاح الخلجان الموبوءة والجهود الرامية إلى الوصول إلى التكنولوجيا التي تسمح بالتقييم العلمي للتلوث البحري. |
In particular, Belize contends that the historical rights over Bahía de Amatique claimed by Guatemala in its declaration purport to preclude the application of the definition of bays and the mechanism for the settlement of disputes, as contained in the Convention. | UN | وذهبت بليز إلى القول، بصفة خاصة، إن الحقوق التاريخية التي تدعيها غواتيمالا على باهيا دي أماتيك ترمي إلى استبعاد تطبيق تعريف الخلجان وآلية تسوية المنازعات، على النحو الوارد في اتفاقية قانون البحار. |
It occurs over continental and insular shelves and in deep water adjacent to them, often approaching close inshore and entering enclosed bays and estuaries. | UN | ويوجد على الأجراف القارية والجزرية وفي المياه العميقة المتاخمة لها، وكثيرا ما يدنو من المناطق القريبة من الشواطئ ويدخل الخلجان المغلقة ومصاب الأنهار. |
Ferrous rigged one of the docking bays so they could leave without anyone noticing. | Open Subtitles | زورت الحديدية واحد من الخلجان لرسو السفن حتى يتمكنوا من مغادرة دون أن يلاحظ أحد . |
Processing equipment, specially designed for bottom or bay cable systems. | UN | أ-2-د- معدات المعالجة المصممة خصيصا لنُظم كبلات الأعماق أو الخلجان. |
(b) Double the number of Coastal Resource Management (CRM) priority bays and Gulfs from the current 12 to 24; | UN | )ب( مضاعفة الخلجان ذات الأولوية التابعة لإدارة الموارد الساحلية من عددها الحالي وهو ٢١ لتصبح ٤٢؛ |