"الخمسة المتبقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • remaining five
        
    • five remaining
        
    The Committee will consider the remaining five applications for consultative status of NGOs that have been placed in this category. UN وسوف تنظر اللجنة في الطلبات الخمسة المتبقية للحصول على مركز استشاري والمقدمة من منظمات وضعت في هذه الفئة.
    Owing to financial problems, the formation of the remaining five integrated brigades is several weeks behind schedule. UN وبسبب المشاكل المالية، فإن تشكيل الألوية المدمجة الخمسة المتبقية قد تأخر عن موعده بعدة أسابيع.
    The lower output was attributable to delays in the establishment of the remaining five team sites UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر إنشاء مواقع الأفرقة الخمسة المتبقية
    At its sixty-fifth session, the General Assembly still needs to fill the five remaining seats on the Committee. UN وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، ملء المقاعد الخمسة المتبقية في عضوية اللجنة.
    Ratification of the five remaining international instruments on the prevention and suppression of terrorism to which Syria is not yet a party UN التصديق على الصكوك الدولية الخمسة المتبقية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه التي لم تنضم سورية إليها بعد
    However, the Cour de Cassation remains non-functional because of the remaining five vacancies on the court. UN إلا أن محكمة النقض لا تزال متوقفة عن العمل بسبب عدم ملء الشواغر الخمسة المتبقية في المحكمة.
    The remaining five Territories in the Pacific are American Samoa, Guam, New Caledonia, Pitcairn and Tokelau. UN إن اﻷقاليم الخمسة المتبقية في المحيط الهادئ هي ساموا اﻷمريكية، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، وبيتكرن، وتوكيلاو.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in relation to the remaining five debts. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الديون الخمسة المتبقية.
    The Assembly will now proceed to another ballot to fill the remaining five vacancies. UN وستشرع الجمعية في إجراء اقتراع آخر لملء الشواغر الخمسة المتبقية.
    Since no candidate has obtained an absolute majority, the Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining five vacancies. UN نظرا لعدم حصول أي مرشح على الأغلبية المطلوبة، سيتعين على الجمعية العامة أن تجري اقتراعا آخر غير مقيد لملء الشواغر الخمسة المتبقية.
    The remaining five agreements were expected to be signed by the end of 2004. UN ومن المنتظر التوقيع على الاتفاقات الخمسة المتبقية بحلول أواخر عام 2004.
    The holders of the remaining five assets, valued at $27,500, were still unknown. UN ولا يزال أصحاب الأصول الخمسة المتبقية التي تبلغ قيمتها 500 27 دولار مجهولين.
    The remaining five provincial offices would be closed in a second phase to be completed by the end of 2012. UN وسيتم إغلاق مكاتب المقاطعات الخمسة المتبقية في مرحلة ثانية ستكتمل بحلول نهاية عام 2012.
    The process is still ongoing in one country, and the in remaining five, Parties have not yet assessed their capacity-building needs. UN ولا تزال عملية التقييم جارية في بلد واحد في حين لم تجر بعد الأطراف الخمسة المتبقية تقييماً لاحتياجاتها من بناء القدرات.
    The remaining five computers are to be used by the Operations Branch for the Status-Quo database, which will provide a detailed, up-to-date situation report of all United Nations installations in the Buffer Zone. UN أما الحواسيب الخمسة المتبقية فستستخدم في فرع العمليات ﻷغراض قاعدة بيانات الوضع القائم، وستوفر قاعدة البيانات هذه تقريرا مفصلا مستكملا عن الحالة في جميع منشآت اﻷمم المتحدة في المنطقة العازلة.
    The remaining five projects focused on the promotion of gender equality and vocational training. UN وركزت المشاريع الخمسة المتبقية على تعزيز المساواة بين الجنسين والتدريب المهني.
    The Director, DOS, UNFPA, noted that of the 10 audits outstanding at year-end, the draft reports of five were out and the remaining five reports were being drafted. UN ولاحظت مديرة شُعبة خدمات الرقابة في صندوق السكان أنه من بين المراجعات الحسابية العشر المعلّقة مع نهاية السنة، فقد صدَّرت مشاريع خمسة تقارير منها فيما لا تزال الخمسة المتبقية قيد الصياغة.
    The Director, DOS, UNFPA, noted that of the 10 audits outstanding at year-end, the draft reports of five were out and the remaining five reports were being drafted. UN ولاحظت مديرة شُعبة خدمات الرقابة في صندوق السكان أنه من بين المراجعات الحسابية العشر المعلّقة مع نهاية السنة، فقد صدَّرت مشاريع خمسة تقارير منها فيما لا تزال الخمسة المتبقية قيد الصياغة.
    Little or no progress has been made on the five remaining volumes. UN وكان التقدم ضئيلا أو منعدما بشأن المجلدات الخمسة المتبقية.
    However, in the five remaining months of the period, the Office of the Prosecutor made great strides to further reduce the vacancy rate. UN ولكن مكتب المدعي العام خطا خطوات جبارة في الأشهر الخمسة المتبقية من الفترة لزيادة تخفيض معدل الشواغر.
    Further support will be required for implementation of the treaty body recommendations, as well as five remaining overdue reports. UN وسيلزم تقديم المزيد من الدعم من أجل تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات، وكذلك تقديم التقارير الخمسة المتبقية التي مر موعد تقديمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus