"الخمسة المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • next five
        
    • five forthcoming
        
    The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. UN وأكبر مدن اﻷقاليم الجنوبية، مدينة جوبا، بداخلها اليوم ما يكفيها من المؤن للشهور الخمسة المقبلة.
    We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. UN ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    It provides the basis for the harmonisation of national and regional actions, for the next five years. UN وهي توفر أيضا أساسا لمواءمة الإجراءات الوطنية والإقليمية للأعوام الخمسة المقبلة.
    That is why we very much appreciate the programmes which have been set up this year and will begin over the next five years to do just this. UN وهذا هو السبب في أننا نقدر تقديرا عاليا البرامج التي وضعت في هذا العام وسوف نواصل دعمها في اﻷعوام الخمسة المقبلة.
    In addition, however, we are working on a social plan geared towards reducing extreme poverty in the next five years. UN بيد أننا إضافة إلى ذلك نعمل على وضع خطة اجتماعية موجهة نحو خفض الفقر المدقع في الأعوام الخمسة المقبلة.
    The Federal elections code had been amended to make gender quotas for candidates obligatory for the next five Federal elections. UN وتم تعديل قانون الانتخابات الاتحادية لفرض إلزامية حصص المرأة بين المرشحين في الانتخابات الاتحادية الخمسة المقبلة.
    The report says that the Fund has provided some $616 million for national programmes over the next five years. UN كما يوضح التقرير أن الصندوق قد أقر تمويل برامج وطنية بقيمة 616 مليون دولار يتم إنفاقها خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    Funding for the current year was increased by $1.1 million and will increase by $2 million each year for the next five years. UN وسجل التمويل للعام الحالي زيادة قدرها 1.1 مليون دولار، وسيزداد بمقدار مليوني دولار لكل عام من الأعوام الخمسة المقبلة.
    Because we feel so terrible, your next five manicures are on us. Open Subtitles لأننا نشعر بالسوء مراتك الخمسة المقبلة في تجميل أظافرك ستكون على حسابنا
    They don't know it yet, but they will wait there for the next five days and four nights. Open Subtitles انهملايعرفونحتى الآن لكنها ستنتظرون هناك للأيام الخمسة المقبلة وأربع ليال
    I gotta stay in the state for the next five months. Open Subtitles علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة
    Now for the next five days, we're gonna focus on nothing but training. Open Subtitles والآن خلال الأيام الخمسة المقبلة لن نركز على شيء إلا التدريب
    To address the classroom shortages for the next five years, it is estimated that 130 new government-run schools and 100 new UNRWA schools are needed. UN ومن المقدر أن التصدي لنقص الغرف الدراسية خلال فترة الأعوام الخمسة المقبلة سيتطلب 130 مدرسة جديدة للحكومة و 100 مدرسة جديدة للأونروا.
    9. The Afghanistan National Development Strategy is the road map for joint action over the next five years. UN 9 -تشكل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية خريطة الطريق للأعمال المشتركة على مدى الأعوام الخمسة المقبلة.
    The first Czech policemen should arrive in Kosovo to join the UNMIK police force within the next five days. UN وأول أفراد من الشرطة التشيكية ينبغي أن يصلوا إلى كوسوفو للانضمام إلى قوة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة المؤقتة لﻹدارة في كوسوفو في غضون اﻷيام الخمسة المقبلة.
    In principle, the next five years should see abandonment of this clause and extension of all current preferences on a MFN basis. UN ومن حيث المبدأ من المفروض أن تشهد الأعوام الخمسة المقبلة التخلي عن هذا الحكم وتوفير جميع الأفضليات الحالية على أساس المعاملة بموجب حكم الدولة الأكثر رعاية.
    At this final stage, the contractor has reached its highest production level since the commencement of the construction project, which indicates that over the next five months the production level will increase approximately twofold from previous months. UN وفي هذه المرحلة اﻷخيرة من مشروع التشييد، بلغ المقاول أعلى مستوى للعمليات منذ ابتداء المشروع، بما ينبئ عن ارتفاع متوقع في مستوى هذه العمليات خلال اﻷشهر الخمسة المقبلة بمعدل الضعفين تقريبا قياسا بالشهور الماضية.
    ECE collected, validated and analysed data for Europe as regional input to the Global Forest Resource Assessment led by FAO, which will be the fundamental reference document on the status and trends of world forest resources for the next five years.* UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتجميع بيانات عن أوروبا والتحقق منها وتحليلها، بوصفها مدخلا إقليميا في تقييم الموارد الحرجية العالمية الذي تقوده منظمة الأغذية والزراعة وسيكون وثيقة مرجعية رئيسية بشأن حالة واتجاهات موارد العالم الحرجية للأعوام الخمسة المقبلة.
    To achieve that goal, we have pledged to increase our funding for malaria treatment and prevention by more than $1.2 billion over the next five years. UN ولتحقيق ذلك الهدف، تعهدنا بزيادة تمويلنا لمعالجة والملاريا وللوقاية منها إلى ما يربو على 1.2 بليون دولار على مر الأعوام الخمسة المقبلة.
    The funding will be used over the next five years to prevent and treat malaria in targeted, highly endemic sub-Saharan countries. UN وسيستخدم التمويل خلال الأعوام الخمسة المقبلة للوقاية من الملاريا وعلاجها في بلـدان محــددة كأهداف فـي جنوب الصحراء الكبرى يستوطن فيها المرض بدرجة عاليــة.
    Moreover, the Committee discussed advancement of drafts of its five forthcoming general comments: unaccompanied and asylum-seeking children; fundamental principles in the juvenile justice system; the rights of indigenous children; implementing child rights in early childhood; and the rights of children with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت اللجنة التقدم المحرز فيما يتصل بمشاريع تعليقاتها العامة الخمسة المقبلة التي تغطي مسائل: الأطفال المنفصلون عن أهلهم وملتمسو اللجوء؛ والمبادئ الأساسية في نظام قضاء الأحداث؛ وحقوق أطفال الشعوب الأصلية؛ وإعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكِّرة؛ وحقوق الأطفال المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus