"الخمسية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new five-year
        
    • new quinquennium
        
    41. Immediate challenges include supporting the development of the new five-year strategic management plan in a context of decreasing donor assistance. UN 41 - وتشمل التحديات العاجلة دعم وضع الخطة الخمسية الجديدة للإدارة الاستراتيجية في إطار نقص المساعدات من الجهات المانحة.
    The one-year extension will align the next country programme with the new five-year national plan. UN إن التمديد لمدة سنة واحدة سيجعل البرنامج القطري التالي متوائما مع الخطة الوطنية الخمسية الجديدة.
    Competition policy emphasis under the new five-year Economic Plan UN نقاط تركيز سياسة المنافسة في اطار الخطة الاقتصادية الخمسية الجديدة
    The new five-year plan for the period 1997-2001 will give encouragement to NGOs and CBOs as a major feature. UN وستعطي الخطة الخمسية الجديدة للفترة ١٩٩٧ - ٢٠٠١ تشجيعا للمنظمات غير الحكومية والمجتمعية كمعلما من المعالم الرئيسية.
    In particular, he hoped that the Commission would make good use of the start of the new quinquennium by working on an in-depth analysis of the different types of organizations covered by the definition in draft article 2, as he had earlier suggested. UN وأعرب عن أمله، بصفه خاصة، في أن تقوم اللجنة باغتنام بداية الخمسية الجديدة في العمل على إجراء تحليل متعمق لمختلف أنواع المنظمات المشمولة بالتعريف الوارد في مشروع المادة 2، على نحو ما اقترح سابقاً.
    Under the campaign's new five-year plan, in the framework of the comprehensive State plan for the period 1987-1990, priority was given to strengthening the Arabic language. UN وقد أعطت الخطة الخمسية الجديدة للحملة، في إطار الخطة الشاملة للدولة 1987-1990، الأولوية لتقوية اللغة العربية.
    The workshops are a major part of the new five-year workplan of the Working Group, aimed at following up and reinforcing the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space. UN وتشكّل حلقات العمل هذه جزءا رئيسيا من خطة عمل الفريق العامل الخمسية الجديدة الرامية إلى متابعة تنفيذ إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وتعزيز هذا الإطار.
    Phase four: another national congress took place on 23 and 24 February 2006 with decision-making authority to formally approve the new five-year strategy and implementation plan. UN المرحلة الرابعة: عُقد مؤتمر وطني آخر يومي 23 و24 شباط/فبراير 2006 مع هيئة صنع القرارات بالموافقة رسمياً على الاستراتيجية الخمسية الجديدة وخطة التنفيذ.
    During the period of the new five-year Plan, the newly introduced policy on reduction of cross-debt guarantees will be effectively enforced to promote the reduction of economic power concentration. UN ستنفذ سياسة تخفيض ضمانات الديون المتبادلة التي اعتمدت حديثا تنفيذا فعليا خلال فترة الخطة الخمسية الجديدة من أجل تعزيز تخفيض تركيز السلطة الاقتصادية.
    In order to reinforce protection of subcontractors, the Government plans to expand the applications of the Fair Subcontract Act during the new five-year Economic Plan. UN لتعزيز حماية المتعاقدين من الباطن، تخطط الحكومة لتوسيع تطبيقات قانون التعاقد من الباطن العادل خلال الخطة الاقتصادية الخمسية الجديدة.
    GEO-4 will be published in September 2007, in line with the new five-year reporting cycle requested in Governing Council decision 22/1 I B. UN وذلك تمشياً مع الدورة الخمسية الجديدة لإعداد التقارير التي طلبها مجلس الإدارة بموجب مقرره 22/11 باء.
    Within the framework of the Education for All initiative, UNESCO continued to provide advice to the Ministry of Education and Higher Education towards the finalization of its new five-year development plan. UN وفي سياق مبادرة توفير التعليم للجميع، واصلت اليونسكو تقديم المشورة إلى وزارة التربية والتعليم العالي في سبيل وضع الصيغة النهائية لخطتها الإنمائية الخمسية الجديدة.
    The target set by the new five-year plan is thus also a policy manifesto to battle these social disparities, which are now a burning issue for the country. But why did these disparities arise in the first place? News-Commentary وعلى هذا فإن الهدف الذي حددته الخطة الخمسية الجديدة يشكل أيضاً بياناً سياسياً لمحاربة هذه الفوارق الاجتماعية، والتي باتت الآن تشكل قضية ساخنة في البلاد. ولكن لماذا نشأت هذه الفوارق في المقام الأول؟
    187. Therefore, the Government formulated the " new five-year Economic Development Plan " , which involved raising the housing supply ratio to 90 per cent by constructing 500,000-600,000 units every year from 1993 to 1997 while securing stable construction and provision of housing within Korea's economic capacity. UN 187- وبناء عليه وضعت الحكومة " الخطة الخمسية الجديدة للتنمية الاقتصادية " التي تنطوي على زيادة نسبة العرض السكني إلى 90 في المائة ببناء 000 500 إلى 000 600 وحدة سكنية سنوياً في الفترة بين عامي 1993 و1997 مع تأمين إنشاء وتوفير المساكن في حدود طاقة كوريا الاقتصادية.
    36. Ms. Šimonovic said she supported the request for an update on the number of high-level positions held by women and would also like to have more specific information on the new five-year economic and social development plan referred to in the periodic report. UN 36 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إنها تؤيد طلب تقديم بيان مستوفى بعدد المناصب الرفيعة المستوى التي يشغلها النساء، و تود أيضاً تزويدها بمعلومات أكثر تحديداً عن الخطة الخمسية الجديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المشار إليها في التقرير الدوري.
    6. The Ministry of Education and Research had incorporated into its new five-year strategy for education from early childhood to age 19 an examination of teaching on gender equality, careers guidance and gender balance in all fields of education. UN 6 - وأضافت قائلة إن وزارة التعليم والبحث أدمجت في استراتيجيتها الخمسية الجديدة للتعليم من الطفولة المبكرة إلى سِن 19 عاما بحث تدريس المساواة بين الجنسين وتوجيهات بشأن التوظيف وتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مجالات التعليم.
    150. The new five-year plan entails a financial commitment in the order of 21,214 billion Algerian dinars (equivalent to $286 billion). The investment benefits practically every sector, with special attention being paid to structural projects and projects in the economic sector that are fundamentally aimed at reducing oil dependency. UN 150- تنطوي الخطة الخمسية الجديدة على رصد اعتمادات مالية بمبلغ 214 21 بليون دينار جزائري (أي 286 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) ستستفيد منها في الواقع كل القطاعات، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاريع الهياكل الأساسية والمشاريع التي تهدف أساساً إلى التقليل من التعويل على سوائل الوقود الكربونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus