"الخمس التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following five
        
    • next five
        
    • following five-year
        
    • subsequent five
        
    • the five following
        
    These estimates relate to the following five categories of relief expenditures: UN وتتصل هذه التقديرات بالفئات الخمس التالية من نفقات الإغاثة :
    This can be achieved through the following five action steps: UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق الخطوات الإجرائية الخمس التالية:
    Presently, Thailand is party to the following five Anti-Terrorism Conventions, as follows: UN إن تايلند طرف حاليا في الاتفاقيات الخمس التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب:
    Panama will invest more than $13 billion in public infrastructure over the next five years. UN وستستثمر بنما أكثر من 13 بليون دولار في البنية التحتية العامة أثناء السنوات الخمس التالية.
    Ethiopia was poised to build on its achievements by introducing a growth and transformation plan, to be implemented in the next five years. UN وأضاف أن إثيوبيا تستعد للاستفادة من منجزاتها بوضع خطة للنمو والتحوُّل يتم تنفيذها في السنوات الخمس التالية.
    Upon the expiry of this period, the validity of the Agreement shall be extended for the following five-year period. UN وبعد انقضاء هذه الفترة تمدد فترة سريان الاتفاق لفترة السنوات الخمس التالية.
    The present report contains the following five recommendations for all stakeholders: UN يتضمن هذا التقرير التوصيات الخمس التالية الموجهة إلى جميع الأطراف المعنية:
    I would like to elaborate on the following five points. UN وأود أن أتناول النقاط الخمس التالية بالتفصيل.
    I should like to highlight the following five points in that regard. UN وأود أن أبرز النقاط الخمس التالية في هذا الشأن.
    In order to meet those anticipated increasing demands, it is proposed to establish the following five additional positions: UN ومن أجل تلبية هذه الزيادة المتوقعة في المطالب، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية الخمس التالية:
    In this context I would like to stress the following five points. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد على النقاط الخمس التالية.
    He therefore wished to propose the following five benchmarks for success. UN ولذلك فإنه يرغب في أن يقترح النقاط المرجعية الخمس التالية لتحقيق النجاح.
    He therefore wished to propose the following five benchmarks for success. UN ولذلك فإنه يرغب في أن يقترح النقاط المرجعية الخمس التالية لتحقيق النجاح.
    A new pledge for the following five years, of approximately US$ 3.3 billion in grants to further support development efforts in the Palestinian territories, was also made at that meeting. UN وقدم في ذلك الاجتماع تعهد جديد للسنوات الخمس التالية بتقديم منح تبلغ قيمتها 3.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمواصلة دعم الجهود الإنمائية في الأرض الفلسطينية.
    Based on this thinking, we regard the following five points as important. UN وعلى أساس هذا الفكر نعتبر النقــاط الخمس التالية نقاطا مهمة.
    The Conference also produced a concrete action plan for the next five years. UN وأصدر المؤتمر أيضا خطة واقعية للعمل للسنوات الخمس التالية.
    To maximize the opportunities afforded by the wave of retirements over the next five years, the suggested measures would include the following: UN ولزيادة الفرص التي تتيحها موجة المتقاعدين خلال السنوات الخمس التالية إلى الحد الأقصى، ستشمل التدابير المقترحة ما يلي:
    At that meeting, agreement was reached on the next five steps for building a Global Alliance for Youth Employment. UN وجرى التوصل، في ذلك الاجتماع، إلى اتفاق حول الخطوات الخمس التالية من أجل بناء تحالف عالمي لتشغيل الشباب.
    She hoped that the recommitment made at the High-level Meeting would boost implementation of the Brussels Programme of Action over the next five years. UN وأعربت عن أملها في أن يؤدي الالتزام ثانية في الجلسة الرفيعة المستوى إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل بروكسل خلال السنوات الخمس التالية.
    In the light of the review, the contractor makes adjustments, as necessary, to its previous programme of activities and submits a proposed programme of activities for the following five-year period. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، يُدخِل المتعاقد ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق ويقدم برنامجا مقترحا لأنشطته لفترة السنوات الخمس التالية.
    2. The contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary in the light of the review and shall indicate its programme of activities for the following five-year period. UN 2 - يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمل الاستكشاف الخاصة به في ضوء الاستعراض ويبين برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية.
    The revised ECOWAS Treaty also provides for the establishment of a customs union within 10 years from 1 January 1990, followed by the creation of an economic and monetary union in the subsequent five years. UN كما تنص معاهدة الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا على إنشاء اتحاد جمركي في غضون عشر سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، يليه إنشاء اتحاد اقتصادي ونقدي في السنوات الخمس التالية.
    The local authorities also pledge to integrate the five following general priorities: long-term development, diversity and multiculturalism, the participation of residents, socio-professional integration, and male-female equality. UN وتلتزم السلطات المحلية أيضا بدمج الأولويات الشاملة الخمس التالية: التنمية المستدامة، التنوع والتعايش بين الثقافات، مشاركة السكان، الإدماج الاجتماعي والمهني، المساواة بين الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus