"الخمس الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • five key
        
    • five major
        
    • five main
        
    • five large
        
    • five leading
        
    • the top five
        
    • five mainstream
        
    • five outstanding
        
    We had the opportunity to listen to Member States reiterating their principled positions, as well as some new proposals, on the five key issues of comprehensive reform of the Security Council. UN ولقد تسنت لنا الفرصة للإصغاء إلى الدول الأعضاء وهي تؤكد من جديد مواقفها المبدئية، فضلاً عن بعض المقترحات الجديدة، بشأن المسائل الخمس الرئيسية لإصلاح مجلس الأمن إصلاحاً شاملاً.
    It addresses smoking as one of its five key psychosocial issues. UN فهو يعالج التدخين كواحدة من المسائل النفسية الاجتماعية الخمس الرئيسية للبرنامج.
    Assessments, for two of the five major missions, are expected to be higher than in the year before. UN ويتوقع أن تكون المبالغ المقررة لبعثتين من البعثات الخمس الرئيسية أكثر مما كانت عليه السنة السابقة.
    Efforts should be concentrated on the following five major priorities, which I would like to bring to your attention. UN وينبغي أن تتركز الجهود على اﻷولويات الخمس الرئيسية التالية، التي أود توجيه انتباهكم إليها.
    In chapter III, section D, of his report, the Secretary-General described the five main steps of business continuity planning. UN ووصف الأمين العام في الفصل الثالث من الجزء دال من تقريره الخطوات الخمس الرئيسية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    The 2012 rainy season overwhelmed the five main refugee camps in Maban and Yida, increasing the occurrence of disease and hindering access to humanitarian aid. UN واكتسح موسم 2012 المطير مخيمات اللاجئين الخمس الرئيسية في مابان وييدا، مما زاد من الإصابة بالأمراض وعرقل وصول المعونة الإنسانية.
    It identifies smoking as one of five key psychosocial issues. UN فهو يعرِّف التدخين كواحدة من المسائل النفسية الاجتماعية الخمس الرئيسية.
    Let us now look at five key functions of crisis management: deterrence, prevention, monitoring, protection and response. UN ولنلق نظرة الآن على المهام الخمس الرئيسية لإدارة الأزمات، ألا وهي: الردع، والمنع، والرصد، والحماية، والاستجابة.
    We undertake to encourage our respective parliaments to strive for the following five key characteristics: UN ونتعهد بتشجيع برلماناتنا على السعي لاكتساب الخصائص الخمس الرئيسية التالية:
    Secondly, they did not include each and every one of the five key issues of the reform, but only those that fit the promoters' own interests. UN ثانيا، لم تشمل كل المسائل الخمس الرئيسية للإصلاح، واقتصرت على تلك التي تناسب مصالح المروجين.
    The five key issues of our intergovernmental negotiations have been clearly defined in paragraph (e) (ii) of decision 62/557. UN إن المسائل الخمس الرئيسية لمفاوضاتنا الحكومية الدولية محددة بوضوح في الفقرة (هـ) ' 2` من المقرر 62/557.
    Another lesson is that ignoring interlinkages among the five key issues and focusing on only one issue of choice creates more problems than solutions. UN والمسألة الأخرى هي أن تجاهل الترابط فيما بين المسائل الخمس الرئيسية والتركيز على مسألة مختارة واحدة سوف يتمخض عن مشاكل أكثر مما سيجيء به من حلول.
    The share of the five major agencies fell from $437 million in 1991 to $226 million in 1993; the share of the 11 smaller agencies was also halved, from $108 million to $56 million. UN فانخفض نصيب الوكالات الخمس الرئيسية من ٤٣٧ مليون دولار في عام ١٩٩١ إلى ٢٢٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣؛ وانخفض نصيب الوكالات الاحدى عشرة اﻷصغر إلى النصف من ١٠٨ مليون دولار إلى ٥٦ مليون دولار.
    The commitment of Member States to unanimously agreeing to start discussions on five major reform issues marks an important milestone and calls for greater political will to make the intergovernmental negotiations successful. UN يمثل التزام الدول الأعضاء بالموافقة بالإجماع على بدء المناقشات بشأن المسائل الخمس الرئيسية للإصلاح معلما هاما وهو يستدعي مزيدا من الإرادة السياسية لجعل المفاوضات الحكومية الدولية ناجحة.
    For the Department for Development Support and Management Services, as one of the five major agencies using UNDP resources, this decline has resulted in considerable loss of support cost reimbursement. UN وبالنسبة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بوصفها إحدى الوكالات الخمس الرئيسية التي تستخدم موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أدى هذا الانخفاض إلى خسارة هائلة في تسديد تكاليف الدعم.
    The Advisory Committee notes that the five main recommendations highlighted in the summary section of the Board's report have all been accorded high priority by management and that they are all under implementation. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التوصيات الخمس الرئيسية التي تم تسليط الضوء عليها في موجز تقرير المجلس مُنحت جميعها أولوية عالية من جانب الإدارة وبات جميعها قيد التنفيذ.
    UNIDO has recognised this, but indicated that it was not possible to assign precise time frames to the achievement of the five main outcomes listed in the logical framework because of the impact of various external factors. UN وقد أقرت اليونيدو بذلك، بيد أنها أشارت إلى استحالة تحديد أطر زمنية دقيقة لتحقيق النتائج الخمس الرئيسية الواردة في الإطار المنطقي بسبب الآثار المترتبة على العديد من العوامل الخارجية.
    In this context, ways and means to increase the competitiveness of products with environmental advantages will need to focus on the five main problems mentioned above. UN وفي هذا السياق، سيلزم أن تركز الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة القدرة التنافسية للمنتجات ذات المزايا البيئية على المشاكل الخمس الرئيسية المذكورة أعلاه.
    13. Of the $1.4 billion now expected to be approved under the new arrangements for the remainder of the fifth cycle, less than 30 per cent (or about $400 million) is likely to be assigned for implementation by the five large agencies. UN ١٣ - ومن جملة مبلغ ١,٤ بليون دولار المتوقع حاليا أن يجري اعتماده في إطار الترتيبات الجديدة للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، يرجح أن يخصص أقل من ٣٠ في المائة منه )أي زهاء ٤٠٠ مليون دولار( للتنفيذ الذي تضطلع به الوكالات الخمس الرئيسية.
    39. With the participation of the public and private sectors, the national civil space programme sought to make Israel one of the five leading spacefaring nations by means of international cooperation. UN 39 - ومضى المتكلم قائلاً إن البرنامج الفضائي المدني الوطني يسعي، عن طريق التعاون الدولي، وبمشاركة القطاعين العام والخاص، إلى جعل إسرائيل واحدة من الدول الخمس الرئيسية في مجال ارتياد الفضاء.
    UNHCR Jordan had comprehensive information on the numbers and costs of cases approved/rejected/pending, the nationalities of applicants and the top five disease categories. UN وتوافرت لمكتب المفوضية في الأردن معلومات شاملة عن أعداد وتكاليف الحالات التي تم قبولها أو رفضها أو توجد قيد النظر، وجنسيات مقدمي الطلبات، وفئات الأمراض الخمس الرئيسية.
    IV. CONCLUSIONS 97. The review of the work of the five mainstream treaty bodies in the five years since the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action indicates that attention to the situation of women in the framework of guarantees of equal enjoyment of rights and of non-discrimination is being broadly achieved, and thus the mandate of the Vienna Declaration and Programme of Action is being implemented to some extent. UN 97- يتبين من استعراض الأعمال التي اضطلعت بها الهيئات الخمس الرئيسية المنشأة بموجب معاهدات في السنوات الخمس التي انقضت منذ اعتماد اعلان وبرنامج عمل فيينا أن اهتماماً واسع النطاق يوجه إلى حالة المرأة في إطار الضمانات المتعلقة بالتمتع بالحقوق على قدم المساواة وكذلك إلى عدم التمييز. وهكذا، فإن ولاية إعلان برنامج عمل فيينا يجري تنفيذها إلى حد ما.
    29. The first of the five outstanding issues concerned the concept of a State for purposes of immunity. UN 29 - وأضاف أن المسألة الأولى من المسائل الخمس الرئيسية هي مفهوم الدولة لأغراض الحصانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus