The lower-than-projected deployment of servers was attributed to the continuing drive for UNMISS server consolidation and virtualization | UN | يعزى انخفاض نشر الخواديم عما كان متوقعا إلى استمرار اتجاه البعثة إلى تعزيز خواديمها وفرضنتها |
This will require an upgrade of some of its servers and related computer equipment, as well as training. | UN | وسيتطلب هذا الترحيل الارتقاء بمستوى بعض الخواديم وما يتعلق بالأمر من معدات حاسوبية، إلى جانب التدريب. |
The lower than projected deployment of servers was due to the continuing drive for UNMISS server virtualization | UN | ويعزى انخفاض نشر الخواديم عما كان متوقعا إلى الدفع المتواصل في اتجاه فرضنة خواديم البعثة |
These individuals will be released as server and storage management is standardized and local server rooms are consolidated. | UN | وسيتم تسريح هؤلاء الأفراد بمجرد إتمام التوحيد القياسي لعملية إدارة الخواديم والتخزين ودمج غرف الخواديم المحلية. |
The lower number of servers resulted from the virtualization of the Mission's data centres. | UN | يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى استخدام خواديم افتراضية لمراكز بيانات البعثة. |
Implementation of the Mission's virtualization project resulted in a more efficient use of servers during the period. | UN | أسفر تنفيذ مشروع فرضنة البعثة عن زيادة الكفاءة في استخدام الخواديم خلال الفترة. |
In addition, the servers were located in the same premises with the satellite workshop and the telephone exchange office. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت الخواديم موجودة في نفس مكان وجود مكتب حلقات العمل الساتلية ومقسم الهاتف. |
Without adequate access restrictions, there is also a risk that the servers might be subject to malicious damage. | UN | وفي حالة عدم فرض قيود على الجهات غير المأذون لها بالدخول، تتعرض الخواديم أيضا لخطر الضرر المتعمد. |
A virtual infrastructure typically results in lowering the total cost of ownership of servers and provides higher server utilization along with increased operational efficiency and improved manageability of the server infrastructure. | UN | وعادة ما يؤدي استحداث بنية تحتية افتراضية إلى خفض إجمالي تكلفة ملكية الخواديم كما يتيح إمكانية زيادة استعمال الخواديم وزيادة كفاءتها التشغيلية وتحسين القدرة على إدارة بنيتها التحتية. |
The number of servers in use was reduced by approximately 15 per cent through virtualization. | UN | وجرى خفض عدد الخواديم المستخدمة بنسبة 15 في المائة تقريبا من خلال فرضنتها. |
The conversion translates into a reduction in the number of physical servers in use of approximately 15 per cent | UN | وأسفر التحويل عن خفض عدد الخواديم الفعلية المستخدمة بحوالي 15 في المائة |
Introduction of server virtualization for more efficient use of servers and more effective maintenance and administration of server applications | UN | بدء فرضنة الخواديم بغرض زيادة كفاءة استخدام الخواديم وتعزيز فعالية صيانة وإدارة تطبيقاتها |
Notwithstanding, the number of servers was reduced from 47 to 42 as a result of the consolidation and integration of network services. | UN | وعلى الرغم من ذلك، انخفض عدد الخواديم من 47 إلى 42 خادوماً نتيجة لتوحيد خدمات الشبكات وإدماجها. |
Replacement of physical servers with software-based virtual machine servers, resulting in improved service | UN | الاستعاضة عن أجهزة الخواديم المادية بخواديم افتراضية تعتمد على البرمجيات، مما يؤدي إلى تحسين الخدمة |
The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم. |
Presently, capacity for physical server deployment at the centres is not available. | UN | وفي الوقت الحالي، يفتقر هذان المركزان لحيز كافٍ لاستيعاب الخواديم الفعلية. |
Implementation of combined virtualization and blade server technologies is expected to further reduce the server footprint. | UN | يُتوقع أن يؤدي الجمع بين تقنيتي الخواديم الافتراضية والخواديم الصفائحية إلى زيادة تقليص نفقات الخواديم. |
The amount stated as savings refers to the replacement figure needed if virtualization and blade server technologies had not been implemented | UN | ويشير المبلغ المذكور على أنه وفورات إلى الرقم اللازم استبداله ما لم تركب تقنيا الخواديم الافتراضية والخواديم الصفائحية |
Utilization of open source tools for server and storage monitoring and management | UN | :: استخدام أدوات مفتوحة المصدر لرصد وإدارة الخواديم والتخزين |