"الخيارات السياساتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy options
        
    • policy choices
        
    The report was needed for planned consultative forums to develop appropriate policy options UN وكانت المنتديات الاستشارية المقررة بحاجة إلى هذا التقرير لكي تضع الخيارات السياساتية الملائمة
    The commentary would then spell out the advantages and disadvantages of the different policy options. UN وسوف يوضح التعليق عندئذ مزايا وعيوب الخيارات السياساتية المختلفة.
    :: Examine policy options in the context of what is technologically feasible and desirable; UN :: دراسة الخيارات السياساتية في سياق ما هو ممكن ومستصوب تكنولوجيا؛
    It recognizes that there is no one simple policy solution and puts forth a basket of policy options for countries to choose from. UN ويقرُّ بأنه لا يوجد حل سياساتي بسيط واحد، ويضع رزمة من الخيارات السياساتية للبلدان لاختيار ما يلائمها منها.
    policy choices in the new economic order; UN الخيارات السياساتية في النظام الاقتصادي الجديد؛
    In addition, they had had fruitful discussions on policy options and best practices to enhance the technological contributions of TNCs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى المشاركون مناقشات مثمرة بشأن الخيارات السياساتية والممارسات الفضلى لتعزيز المساهمات التكنولوجية للشركات عبر الوطنية.
    This note points out policy options to be adopted by the relevant governments in selected areas. UN وتعرض هذه المذكرة الخيارات السياساتية التي ينبغي أن تعتمدها الحكومات المعنية في مجالات مختارة.
    This will include a consideration of policy options and decision-support tools. UN وسيشمل ذلك نظر الخيارات السياساتية وأدوات دعم القرار.
    Three working groups used the Framework methodology as a guideline for identifying relevant policy options and recommended actions. UN واستخدم ثلاثة أفرقة عاملة أسلوب الإطار كمبدأ توجيهي في تحديد الخيارات السياساتية والإجراءات الموصى بها في هذا المجال.
    The policy options to address production and consumption of HFCs need to be considered: UN يتعين النظر في الخيارات السياساتية لمعالجة إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية واستهلاكها:
    Lastly, it will discuss policy options that developing countries can take to address the issues. UN وسيناقش في الأخير الخيارات السياساتية التي يمكن للبلدان النامية اتخاذها لمعالجة هذه القضايا.
    The assessment was geared towards identifying problems, including via stakeholder consultations, examining evidence and lessons from past policies, defining objectives, and developing, assessing and comparing policy options. UN ويتوخى التقييم تحديد المشاكل بسبل منها التشاور مع الجهات المعنية وفحص القرائن والدروس المستفادة من السياسات السابقة وتحديد الأهداف وبلورة الخيارات السياساتية وتقييمها ومقارنتها.
    Nevertheless, they illustrate how some of the policy options presented have been operationalized. UN ومع ذلك، فهي تبين كيف جرى تفعيل الخيارات السياساتية المعروضة.
    The policy options outlined in the present report can be tailored to the context of each State. UN ويمكن تكييف الخيارات السياساتية المبينة في هذا التقرير بما يلائم السياق الخاص بكل دولة.
    A variety of policy options have been used to attain this objective, including fiscal and financial incentives and a quota system. UN واستُخدمت مجموعة متنوعة من الخيارات السياساتية لبلوغ هذا الهدف بما في ذلك الحوافز الضريبية والمالية ونظام الحصص.
    UNCTAD also worked with the International Monetary Fund and the World Bank on a Group of 20 report on the macroeconomic impacts of excessive commodity price volatility on growth and on the identification of policy options. UN وعمل الأونكتاد كذلك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في سياق إعداد تقرير لمجموعة العشرين بشأن الآثار المترتبة في الاقتصاد الكلي على النمو وتحديد الخيارات السياساتية جراء تقلب أسعار السلع الأساسية المفرط.
    :: 1 paper on policy options to the Committee on Enhancing Access to Justice for the harmonization of the formal and informal justice systems UN :: إعداد ورقة واحدة عن الخيارات السياساتية تقدم إلى لجنة تعزيز فرص اللجوء إلى القضاء لمواءمة نظامي العدالة الرسمي وغير الرسمي
    They should adopt the policy options for the prevention of incitement to atrocity crimes that were developed by the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN وينبغي أن تعتمد الخيارات السياساتية التي وضعها المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية وبالمسؤولية عن الحماية من أجل منع التحريض على الجرائم البشعة.
    Some of the policy options suggested to government include improved dialogue with the sect, strengthening the capacity of security personnel and the combined use of force and dialogue. UN وتشمل بعض الخيارات السياساتية التي اقترحت على الحكومة تحسين الحوار مع الجماعة، وتعزيز قدرات أفراد الأمن، واللجوء إلى استعمال القوة والحوار معا.
    :: Research component 3 refers to policy choices in the new economic order. UN :: يتناول عنصر البحوث 3 الخيارات السياساتية في النظام الاقتصادي الجديد.
    Research Component 3 -- policy choices in the new economic order: UN المكوّن البحثي 3 - الخيارات السياساتية في النظام الاقتصادي الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus