We also reflect on discussions taking place in various forums as regards options for the development architecture in the post2015 period, building on what has been achieved so far. | UN | كما أننا نفكِّر في المناقشات الجارية في منتديات مختلفة بشأن الخيارات من أجل الهيكلية الإنمائية لفترة ما بعد عام 2015، مستفيدين ممَّا تمّ تحقيقه حتى الآن. |
Its members included advocates of all the different options for Puerto Rico's political status. | UN | ومن بين أعضائها دعاة يناصرون جميع مختلف الخيارات من أجل الوضع السياسي لبورتوريكو. |
The Executive Board requested that the action plan analyse the cost-effectiveness of different options for the future configuration of UNOPS. | UN | وطلب المجلس التنفيذي أن تشتمل خطة العمل على تحليل لفعالية تكاليف مختلف الخيارات من أجل تشكيل المكتب في المستقبل. |
Under this condition, a country will examine various options to meet this commitment, and carbon sequestration within the nation is one such option, along with mechanical carbon removal and decrease in carbon dioxide emissions. | UN | وفي هذه الحالة، سينظر البلد في مختلف الخيارات من أجل الوفاء بهذا الالتزام، وأحدها عزل الكربون داخل حدود البلد، إلى جانب إزالة الكربون وخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بطريقة ميكانيكية. |
Decision trees and other methodological tools, where appropriate, to guide choices in order to ensure that the most appropriate methodologies are selected, taking into account relevant circumstances; | UN | `5` مخططات تسلسل القرارات وغيرها من الأدوات المنهجية، حيثما اقتضى الأمر ذلك، لتيسير الخيارات من أجل انتقاء أنسب المنهجيات، مع مراعاة الظروف ذات الصلة؛ |
In addition at this meeting, the Task Force focused on the options identified in the consultant's final report and on how to take these further in order to arrive at a report and recommendations for the 10MSP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ركزت فرقة العمل في هذا الاجتماع على الخيارات الواردة في التقرير النهائي للخبير الاستشاري وعلى كيفية المضي قدماً بشأن هذه الخيارات من أجل إعداد تقرير وتوصيات للاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments | UN | استعراض وتقييم الخيارات من أجل تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة |
UNHCR will review the different options for further strengthening human resources to improve the management of population statistics. | UN | وستستعرض المفوضية مختلف الخيارات من أجل زيادة تعزيز الموارد البشرية لتحسين إدارة الإحصاءات السكانية. |
In order to move forward we must be proactive, and my delegation believes that the suggestions I will outline now could help to define options for overcoming the paralysis affecting this Conference. | UN | ومن أجل المضي قدماً، يجب علينا أن نكون استباقيين، ويرى وفدي أن الاقتراحات التي سأوجزها الآن قد تساعد في تحديد الخيارات من أجل التغلب على الشلل الذي أصاب المؤتمر. |
The studies canvas a number of options for carrying forward the two proposals. | UN | وتضم الدراستان عددا من الخيارات من أجل تنفيذ الاقتراحين. |
The Council encourages the Special Committee on Peace-keeping Operations to examine options for achieving such early deployment. | UN | ويشجع المجلس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على دراسة الخيارات من أجل تحقيق هذا النشر المبكر. |
Oh, just a few options for your new couch color. | Open Subtitles | مجرد عدد قليل من الخيارات من أجل لون أريكتك الجديد |
In that context, the Working Group also considered whether the Secretariat should be mandated to explore the different options further and to prepare some drafting proposals for such options for consideration at a future session. | UN | وفي ذلك السياق، نظر الفريق العامل أيضا فيما إذا كان ينبغي للأمانة أن تمضي قدما في بحث الخيارات المختلفة وأن تعد بعض الاقتراحات الصياغية لهذه الخيارات من أجل النظر فيها في دورة مقبلة. |
(b) options for implementation of coordination within these areas and the mechanism; | UN | (ب) الخيارات من أجل تنفيذ التنسيق في هذه المجالات وآلية التنفيذ؛ |
Following a technical group meeting in September 2004, Brazil, Chile, France and Spain presented at the UN a quadripartite report, offering a comprehensive range of options for innovative financing. | UN | وعقب اجتماع تقني عُقد في أيلول/سبتمبر 2004، قدم رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا، في الأمم المتحدة، تقريرا رباعيا فيه تشكيلة شاملة من الخيارات من أجل التمويل الابتكاري. |
A broad consensual framework is needed to allow for a reasoned debate and democratic choice about the balance and pace of policy reform and the best options for poverty reduction and employment creation; | UN | وثمة حاجة إلى وضع إطار عمل توافقي على نطاق واسع لإجراء مناقشات منطقية وكفالة الخيار الديمقراطي بشأن توازن، وخطى، عمليات الإصلاح السياسي وأفضل الخيارات من أجل تخفيف حدة الفقر وإيجاد فرص العمالة؛ |
It offers States parties a broad spectrum of options to maximize the opportunities of the review to catalyse further legal and policy reforms. | UN | وهي تتيح للدول الأطراف مجموعةً واسعة النطاق من الخيارات من أجل تعظيم فرص الاستعراض بغية حفز المزيد من الإصلاحات القانونية والمتعلقة بالسياسات. |
At the same time, the Secretariat continues to explore all options to reinforce and bolster the Mission's current operational capacities in the challenging environment of northern Mali. | UN | وفي الوقت ذاته، تواصل الأمانة العامة استكشاف جميع الخيارات من أجل تعزيز ودعم القدرات العملياتية الحالية للبعثة في بيئة شمال مالي الصعبة. |
Decision trees and other methodological tools, where appropriate, to guide choices in order to ensure that the most appropriate methodologies are selected, taking into account relevant circumstances | UN | `4` مخططات تسلسل القرارات وغيرها من الأدوات المنهجية، حيثما اقتضى الأمر ذلك، لتيسير الخيارات من أجل انتقاء أنسب المنهجيات، مع مراعاة الظروف ذات الصلة |
In addition at this meeting, the Task Force focused on the options identified in the consultant's final report and on how to take these further in order to arrive at a report and recommendations for the 10MSP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ركزت فرقة العمل في هذا الاجتماع على الخيارات الواردة في التقرير النهائي للخبير الاستشاري وعلى كيفية المضي قدماً بشأن هذه الخيارات من أجل إعداد تقرير وتوصيات للاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
In that connection, Commission on Narcotic Drugs resolution 46/9 contains a number of options towards securing that aim. | UN | وفي هذا الصدد، يشمل قرار لجنة المخدرات 46/9 عددا من الخيارات من أجل ضمان هذا الهدف. |
However, given the continuing stalemate in the CD, the international community needs to reflect on all options in order to ensure progress. | UN | ومع ذلك، ونظرا لاستمرار المأزق في مؤتمر نزع السلاح، فإن المجتمع الدولي بحاجة إلى التفكير المتروي في جميع الخيارات من أجل ضمان إحراز التقدم. |