The Private Assistance Boards also supervise the legal administration of the resources of the charitable or private assistance institutions. | UN | كما تُشرف مجالس المساعدة الخاصة على الإدارة القانونية لموارد المؤسسات الخيرية أو مؤسسات المساعدة الخاصة. |
The collection of donations by charitable or religious organizations is subject in all the relevant cases to authorization by the competent authorities. | UN | وفي جميع الأحوال، ينبغي للمؤسسات الخيرية أو الدينية الحصول على إذن من السلطات المختصة لجمع التبرعات. |
President and/or member of the governing council of several charitable or ecclesiastical foundations. | UN | رئيس أو عضو العديد من المؤسسات الخيرية أو الدينية. |
4. Religious, charitable or humanitarian institutions or schools | UN | 4- المؤسسات أو المدارس الدينية أو الخيرية أو الإنسانية |
Look, people are gonna tell you it's better at Charity, or Lindy Boggs. | Open Subtitles | سيخبرون الناس أنه من الأفضل البقاء في المؤسسات الخيرية أو في ليندي بوجز |
In particular, they had an equal right to establish schools and religious, charitable or social institutions at their own expense. | UN | وتمتعت هذه الأقليات، بصفة خاصة، بالمساواة في الحق في إنشاء المدارس والمؤسسات الدينية أو الخيرية أو الاجتماعية على نفقتها الخاصة. |
:: What laws and practical controls and surveillance measures exists to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة للتأكد من أن الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية لا تحوّل لأغراض أخرى، ولا سيما تمويل الإرهاب؟ |
What preventive control and surveillance measures has Denmark put in place to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted from their stated purposes? | UN | :: ما هي تدابير الرقابة والإشراف الوقائية التي أنشأتها الدانمرك لكفالة عدم تحويل الأموال التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية عن أغراضها الحقيقية؟ |
As the international development agencies with most experience in the field are suffering financial crisis, agencies devoted to charitable or philanthropic work are beginning to appear in many parts of the world as the model for international cooperation. | UN | فكما أن هيئات التنمية الدولية ذات الخبرة الميدانية الكبيرة تمر بأزمات مالية، كذلك تظهر الهيئات التي تكرس نفسها لﻷعمال الخيرية أو أعمال إحسان في كثير من أنحاء العالم وتبدو كنموذج للتعاون الدولي. |
What measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | ما هي التدابير المتخذة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية، إلى أغراض أخرى، وبالأخص إلى تمويل الإرهاب؟ |
Two reports quote the amounts of government aid to non-governmental organizations as well as funds originating from other sources: churches, public campaigns, foundations, corporate, personal, charitable or religious donations. | UN | ويشير تقريران إلى المساعدات الحكومية المعهود بها إلى منظمات غير حكومية وكذا المبالغ المتأتية من مصادر أخرى: كالكنائس والحملات العامة والمؤسسات وتبرعات الشركات أو التبرعات الشخصية أو الخيرية أو الدينية. |
Two reports quote the amounts of government aid to non-governmental organizations as well as funds originating from other sources: churches, public campaigns, foundations, corporate, personal, charitable or religious donations. | UN | ويشير تقريران إلى مبلغ المساعدات الحكومية الموكلة للمنظمات غير الحكومية وكذا المبالغ الواردة من مصادر أخرى مثل الكنائس والحملات العامة والمؤسسات وتبرعات الشركات أو التبرعات الشخصية أو الخيرية أو الدينية. |
Any collection of donations by charitable or religious organizations requires in all cases the authorization of competent authorities, namely the General Secretariat of the Government, and all funds originating from abroad and earmarked for Moroccan associations must be declared to this department. | UN | يخضع جمع الهبات التي تقوم بها المنظمات الخيرية أو الدينية في جميع الأحوال لإذن صادر عن السلطة المختصة، وهي الأمانة العامة للحكومة. ويتم التصريح لدى هذه الإدارة بجميع الأموال الواردة إلى الجمعيات المغربية من الخارج. |
Moreover, in accordance with international human rights law the State guarantees full respect for and protection of the freedom of all individuals and members of groups to establish and administer religious, charitable or humanitarian institutions. The Endowments Bureau for Christians and other Faith Communities was established to take care of the affairs of the members of these non-Muslim religious communities. | UN | كما تضمن وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، الاحترام الكامل والحماية التامة لحرية جميع الأشخاص وأفراد المجموعات في إقامة وإدارة المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية، وتم تشكيل ديوان الوقف المسيحي والأديان الأخرى كمؤسسة تقوم برعاية الأفراد أتباع الديانات غير الإسلامية. |
1.2. Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution requires enactment of specific provisions relating to a monitoring mechanism that ensures that funds and other economic resources collected by non-profit organizations (e.g. religious, charitable or cultural organizations) are not diverted for other than the stated purposes, particularly for financing of terrorism. | UN | 1-2 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من القرار سن أحكام محددة تتعلق بآلية رصد تكفل عدم تحويل أموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تجمعها منظمات لا تستهدف الربح (على سبيل المثال المنظمات الدينية أو الخيرية أو الثقافية) إلى أغراض غير الأغراض المعلنة، لا سيما لتمويل الإرهاب. |
1.8. Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution requires the existence of legal provisions or administrative measures that ensure that funds and other economic resources collected by non-profit organisations (e.g. religious, charitable or cultural organisations) are not diverted for other than the stated purposes, particularly for financing of terrorism. | UN | 1-8 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من القرار وجود أحكام قانونية أو تدابير إدارية تكفل عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمعها المنظمات التي لا تستهدف الربح (مثل المنظمات الدينية، أو الخيرية أو الثقافية) لخدمة أغراض غير الأغراض المعلنة، ولا سيما أغراض تمويل الإرهاب. |
Religious, charitable or cultural associations must also submit a complete annual report of activities, including a financial summary, in accordance with Supreme Decision 219172 (Regulation of Worship) of 21 July 2000. | UN | ويتعين أيضا على الرابطات الدينية أو الخيرية أو الثقافية أن تقدم تقريرا سنويا كاملا عن أنشطتها، يشمل موجزا ماليا، وفقا للاتفاق الأعلى 219172 (تنظيم العبادة) المؤرخ 21 تموز/يوليه 2000. |
21. The Commission on Human Rights urged States to ensure that, in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law, the freedom for all persons and members of groups to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is fully respected and protected. | UN | 21- حثت لجنة حقوق الإنسان الدول على أن تكفل، طبقاً للتشريعات الوطنية الملائمة ووفقاً لقانون حقوق الإنسان الدولي، الاحترام الكامل والحماية التامة لحرية جميع الأشخاص وأفراد الجماعات في إقامة وصون المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية. |
Just keep the change, and give it to charity, or something. | Open Subtitles | او إعطيها للجمعيات الخيرية أو شيء كهذا. |
Through the local television channel, it provides the Principality's nationals and residents with information in French, English and Italian on all cultural, sporting, charity or traditional events taking place in the Principality, and is an invaluable source of every kind of information on the activities and life of the Principality. | UN | ويقدم للمواطنين وللأجانب المقيمين في الإمارة الأخبار المتعلقة بجميع التظاهرات الثقافية أو الرياضية أو الخيرية أو التقليدية التي تشهدها الإمارة من خلال قناة تلفزيون محلية باللغات الفرنسية والإنكليزية والإيطالية، وهو بذلك يمثل مصدراً فريداً للمعلومات من كل صنف ولون عن الأنشطة والحياة في الإمارة. |
Similarly, volunteers involved with philanthropic or service delivery agencies may be involved in advocacy and campaigning. | UN | وبالمثل، فقد يشاركالمتطوعون العاملون مع الوكالات الخيرية أو وكالات تقديم الخدمات في الدعوة وتنفيذ الحملات. |
There is also very little information concerning the circulation of the List to charities or their overseas branches. | UN | ولا يتوفر أيضا سوى نزر يسير من المعلومات بشأن تعميم القائمة على المؤسسات الخيرية أو فروعها العاملة في الخارج. |
195. The special care provided for disabled children is supervised by a number of specialists in educational and rehabilitation institutions run by the Government or by private or charitable associations. | UN | 194- ويُشرف على تقديم العناية الخاصة بالمعاقين عدد من المتخصصين سواء داخل مؤسسات تربية وتعليم وتأهيل المعاقين الحكومية أو داخل المؤسسات التابعة للجمعيات الخيرية أو في المؤسسات الأهلية. |