"الدائرة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Service
        
    • a Chamber
        
    • Service from
        
    • circle of
        
    • circuit from
        
    • the Chamber
        
    Consequently, the Service was not in a position to substantiate the correct implementation of security standards at Headquarters. UN وبالتالي، لم تتمكن الدائرة من أن تثبت بالأدلة أنها طبقت المعايير الأمنية تطبيقا دقيقا في المقر.
    The system application will allow the Service to create multiple investment scenarios, weighing risks and multiple derivations. UN وسيمكن تطبيق هذا النظام الدائرة من وضع سيناريوهات استثمارية متعددة وتقييم درجة المخاطـر والاشتقاقات المتعددة.
    Focuses on the coordination of mine action activities, project and programme planning, execution and monitoring by the Service. UN يركز على ما تقوم به الدائرة من تنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام، وتخطيط المشاريع والبرامج، وتنفيذها ورصدها.
    Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trials over this three year period was 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. UN وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003.
    It appears that the management of the Kosovo Correctional Service is reluctant to recruit or reassign additional Kosovo Serb staff already employed by the Service from other facilities to replace the missing Kosovo Albanian staff. UN ويبدو أن دائرة إصلاحيات كوسوفو تحجم عن توظيف أو إعادة تعيين موظفين إضافيين من صرب كوسوفو يعملون بالفعل في الدائرة من المرافق الأخرى لكي يحلّوا محل الموظفين المفقودين من ألبان كوسوفو.
    I decided to break this circle of violence and blood and revenge by stopping killing and supporting revenge, by myself. Open Subtitles لقد قررت كسر هذه الدائرة من العنف والدم والثأر عن طريق إيقاف القتل أو دعم الانتقام
    Having convinced Richard we wouldn't anger the sleeping gods, we made a circuit from the roads running through the studio lot. Open Subtitles وبعد أن يقتنع ريتشارد نحن لن الغضب الآلهة النوم، و قدمنا الدائرة من الطرق تشغيل من خلال الكثير الاستوديو.
    the Chamber has also finalized the factual findings in respect of 50 per cent of the allegations made in the Bagambiki and Imanishimwe indictment. UN كما فرغت الدائرة من النظر في النتائج الوقائعية المتصلة بنسبة 50 في المائة من الادعاءات التي تضمنتها لائحة الاتهام المتعلقة بباغامبيكي وإيمانيشيموي.
    The Director of Public Prosecutions is answerable to Parliament for the Service through the Attorney General. UN ورئيس النيابة العامة مسؤول أمام البرلمان عن الدائرة من خلال المحامي العام.
    the Service comprises a force generation team, a standby arrangements team and a military personnel team. UN وتتألف الدائرة من فريق تكوين القوات، وفريق الترتيبات الاحتياطية، وفريق الأفراد العسكريين.
    the Service comprises three geographically based teams. UN وتتألف الدائرة من ثلاثة أفرقة شُكِّلت على أساس جغرافي.
    the Service consists of two Sections, each of which is headed by a Chief who is accountable to the Chief of Service. UN وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة.
    the Service consists of two Sections, each headed by a Chief. UN وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس.
    the Service comprises a force generation team, a standby arrangements team and a military personnel team UN وتتألف الدائرة من فريق تكوين القوات، وفريق الترتيبات الاحتياطية، وفريق الأفراد العسكريين
    the Service comprises 3 geographically based teams UN وتتألف الدائرة من 3 أفرقة شُكِّلت على أساس جغرافي
    Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trials over this three year period was 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. UN وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003.
    Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trials over this three year period was 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. UN وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003.
    Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trial in each of the last two years was between 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. UN وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال كل سنة من السنتين الماضيتين كان يتراوح ما بين 135 يوم محاكمة عام 2001 و 150 يوم محاكمة عام 2002 و 166 يوم محاكمة عام 2003().
    The reclassification of the post of Chief of Service from the P-5 to the D-1 level was recommended following a review in 2008 by the Office of Human Resources Management of the post and grade structure at the United Nations Office at Nairobi. UN صدرت التوصية بإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 عقب قيام مكتب إدارة الموارد البشرية، في عام 2008، باستعراض هيكل الوظائف والرتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The circle of Gold Gala will go off without a hitch. Open Subtitles الدائرة من غالا الذهب سوف تنفجر دون عقبة.
    It's just, how are you gonna complete the circuit from a hundred yards away... at which distance you might survive the blast? Open Subtitles كيف ستكمل الدائرة من على بُعد مائة ياردة وهي المسافة التي ستنجيك من الإنفجار؟
    As a result of these measures, the Chamber had reduced the time that the Court sits from five days a week, to four days a week, to allow the Defence to cope with the volume and speed at which prosecution evidence was being presented. UN ونتيجة لهذه التدابير، خفضت الدائرة من مدة انعقاد المحكمة في الأسبوع من خمسة أيام إلى أربعة أيام، للسماح للدفاع باستيعاب كم الأدلة المقدمة ومجاراة سرعة عرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus