"الدائرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • circular
        
    • round
        
    • Circuit
        
    • Ring
        
    • O-ring
        
    • rounded
        
    • carousel
        
    • circle
        
    • seal
        
    It should also be noted that, at the substantive law level, there are solutions to such circular priority problems. UN ينبغي أيضا أن يشار إلى أن هناك على مستوى القانون الموضوعي حلولا لهذه المشاكل المتعلقة بالأولوية الدائرية.
    But there remains a lack of gender-sensitive policies related to circular movement and its potential for development. UN لكن الحاجة ما زالت قائمة إلى سياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية المتصلة بالحركة الدائرية وإمكاناتها الإنمائية.
    Policies to promote circular migration and voluntary return were also presented. UN وعُرِضت كذلك السياسات الرامية إلى تشجيع الهجرة الدائرية والعودة الطوعية.
    You must speak your heart. You sit at the round Table. Open Subtitles يجب أن تعبر عما في قلبك, أنت تجلس بالطاولة الدائرية
    1996: Appointed a judge of the Circuit Court in July 1996. UN ١٩٩٦ : عين قاضيا في المحكمة الدائرية في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The main project contracts for the Ring Road Projects were entered into between the Ministry of Public Works of Kuwait and various contractors. UN وقد أُبرمت عقود المشاريع الرئيسية فيما يتعلق بالطرق الدائرية بين وزارة الأشغال العامة في الكويت ومقاولين مختلفين.
    On the other hand, an exception along these lines creates the potential for circular priority problems to arise. UN ومن جهة أخرى، قد يؤدي وجود استثناءات من هذا القبيل إلى إثارة مشاكل تتعلق بالأولوية الدائرية.
    I think circular migration is the key to its promotion. UN وأعتقد أن الهجرة الدائرية تشكل عاملا أساسيا لتعزيز ذلك.
    On this point, it was argued that circular or temporary migration schemes could be good practices; provided they are fair in granting access to human rights and provide a means of achieving permanent residence and citizenship. UN وحول هذه النقطة، قيل إن خطط الهجرة الدائرية أو المؤقتة يمكن أن تكون من الممارسات الجيدة؛ شريطة أن تتسم بالعدل في منح إمكانية الحصول على حقوق الإنسان وتوفير وسيلة لتحقيق الإقامة الدائمة والمواطنة.
    Some countries saw circular migration as important for development. UN ويعتبر بعض البلدان أن الهجرة الدائرية هامة أيضاً بالنسبة للتنمية.
    By the end of 2010, the Commission will complete a major study on circular migration that could yield useful lessons for the GFMD. UN وبحلول نهاية عام 2010، ستنتهي اللجنة من إعداد دراسة رئيسية بشأن الهجرة الدائرية يمكن أن تسفر عن دروس مفيدة للمنتدى.
    It should also be noted that referring priority and enforcement to two different laws might create circular priority problems. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن إحالة الأولوية والإنفاذ إلى قانونين مختلفين قد تثير مشاكل الأولوية الدائرية.
    The Agreement provided a framework for cooperation to develop a sustainable circular migration programme. UN وينص الاتفاق على إطار للتعاون في وضع برنامج مستدام للهجرة الدائرية.
    The epidemic has spread relatively rapidly into rural areas through circular migrations of men and women. UN وقد انتشر الوباء بسرعة نسبيا في المناطق الريفية من خلال الهجرات الدائرية للرجال والنساء.
    Channeling remittances into public and productive investment, and ensuring circular migration, is important. UN ويعد توجيه التحويلات المالية نحو الاستثمار العام والإنتاجي وتأمين الهجرة الدائرية من الأمور الهامة.
    It could also facilitate continuous flows of remittances, and incentivize circular migration. UN ويمكن أيضاً لتلك النتائج أن تيسر استمرار تدفق التحويلات المالية وتحفز الهجرة الدائرية.
    :: circular forms of migration and skills sharing. UN :: أشكال الهجرة الدائرية وتبادل الخبرات.
    I do business with round eyes all my life! Open Subtitles أنا أعمل مع صاحب العيون الدائرية طوال حياتي
    We don't stick our necks out for round eyes. Open Subtitles نحن لآ نتدخل في أمور تخصأصحاب العيون الدائرية.
    All the courts in Tubmanburg, namely the Circuit, magistrate, traffic and revenue courts, are located in a decrepit building. UN فجميع المحاكم في بوبمنبرغ، وبالتحديد المحاكم الدائرية ومحاكم الصلح ومحاكم حركة السير ومحاكم الدخل موجودة في مبنى قديم.
    East Hungarian Water stated that work on the Ring Road Projects was 60 per cent complete at the time of Iraq’s invasion. UN وذكرت الشركة أن الأشغال المتعلقة بمشاريع الطرق الدائرية كانت قد أُنجزت بنسبة 60 في المائة عند حدوث الغزو العراقي.
    I heard about the O-ring via an astronaut friend of mine who was tipped off, in secret, by a NASA engineer. Open Subtitles سمعت عن الحلقات الدائرية من صديق لي رائد فضاء الذي كان يميل بأتجاه آخر, من قبل مهندس وكالة ناسا
    Based on the rounded supraorbital margin and partial closure to the sphenofrontal suture, the victim is an adult male. Open Subtitles بناءاً على الحافة فوق الحجاجية الدائرية والإنغلاق الجزئي للدرز الوتدي الجبهي، فالضحية ذكر بالغ.
    The brass Ring, that's from carousel rides. Open Subtitles ...الخاتم النحاسي إنه من سباقات الخيل الدائرية
    Thanks to my super tight turning circle, I can make this. Open Subtitles شكراً الى إلتفاتتي الدائرية الصغيرة الرائعة أنا أستطيع فعل هذا
    I think what we're looking at is the O-rings within the seal of the SRB. Open Subtitles أعتقد أن مانبحث عنه هو الحلقات الدائرية التي عليها ختم معززة الصواريخ الصلبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus