"الدائمين الجدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new permanent
        
    • extension of
        
    • new non-permanent
        
    • view that extension
        
    This would help to achieve a more rapid consensus on the criteria for selecting new permanent members of the Security Council. UN فهذا من شأنه أن ييسر الوصول إلى توافق أسرع في الرأي حول معايير اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد لمجلس اﻷمن.
    new permanent members from developed and developing countries should join the Council at one and the same time. UN وينبغي لﻷعضاء الدائمين الجدد من البلدان المتقدمة والنامية أن ينضموا إلى المجلس فورا وفي نفس الوقت.
    This being a problem, we believe that new permanent members should enjoy the same rights and prerogatives as the original ones. UN ولما كانت هذه هي المشكلة، نعتقد أن اﻷعضاء الدائمين الجدد ينبغي أن يتمتعوا بنفس الحقوق والامتيازات مثل اﻷعضاء اﻷصليين.
    The new permanent members should be assessed on the basis of Charter-mandated responsibilities applicable to current members. UN وينبغي تقييم الأعضاء الدائمين الجدد على أساس المسؤوليات النابعة من الميثاق والمنطبقة على الاعضاء الدائمين الحاليين.
    new permanent members should be selected based on the criterion established in the United Nations Charter. UN وينبغي اختيار الأعضاء الدائمين الجدد بالاستناد إلى المعيار الوارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Permanent members themselves did not rule out extending the veto, depending on the number of prospective new permanent members and which those would be. UN ولم يستبعد الأعضاء الدائمون أنفسهم إمكانية تخويل حق النقض، تبعا لعدد الأعضاء الدائمين الجدد المحتملين ورهنا بمن هم هؤلاء الأعضاء الدائمون الجدد.
    (iii) No extension of the veto to any new permanent members. UN ' 3` لا يمنح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد.
    Uruguay is firmly opposed to granting the veto to new permanent members created by the eventual reform. UN وتعارض أوروغواي بشدة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد الذين سيوجدهم إصلاح المجلس في نهاية المطاف.
    That approach will inevitably prove to be a challenge for prospective new permanent members, as they would be subject to review. UN وسيثبت لا محالة أن ذلك النهج يشكل تحديا للأعضاء الدائمين الجدد المحتملين لأنهم سيخضعون للاستعراض.
    However, should the veto be retained, all its prerogatives and privileges must be extended to new permanent members. UN ولكن إذا ما أبقي على حق النقض، فيجب منح الأعضاء الدائمين الجدد كل ما ينطوي عليه من حقوق وامتيازات.
    D. extension of the veto to new permanent members UN دال - منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد
    We are now being provided with an historic opportunity to devise ways of selecting new permanent members for the Security Council. UN إن أمامنا اﻵن فرصة تاريخية لوضع صيغة اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد بمجلس اﻷمن.
    One view argues for its extension to new permanent members. UN أحدهما يدعو إلى توسيعه ليشمل اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    The other view states that the enjoyment of the veto, as now constituted, by the new permanent members would entail setbacks. UN والثاني يذكر أن تمتع اﻷعضاء الدائمين الجدد بحق النقض، بوضعه الراهن، سينطوي على نكسة.
    The question of the possible extension of the veto to possible new permanent members was also discussed. UN كما نوقشت مسألة إمكانية توسيع نطاق حق النقض ليشمل اﻷعضاء الدائمين الجدد المحتملين.
    Pending the total elimination of the veto power, Viet Nam shares the view that new permanent members of the Council should enjoy this right in accordance with the principle of sovereign equality. UN وريثما يلغى حق النقض إلغاء تاما، تضم فييت نام صوتها إلى الرأي القائل بأنه ينبغي لﻷعضاء الدائمين الجدد في المجلس أن يتمتعوا بهذا الحق وفقا لمبدأ المساواة في السيادة.
    As for extending the right of veto to possible new permanent members, a decision in that regard should be taken only after the concrete composition of the enlarged Security Council has been agreed upon. UN وفيما يتعلق بإعطاء حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد المحتملين، لا ينبغي أن يتخذ قرار في هذا الشأن إلا بعد أن يتم الاتفاق بصورة محددة على تكوين مجلس الأمن بصورته الموسعة.
    All new permanent members should join the Council at the same time. UN وينبغي أن ينضم جميع الأعضاء الدائمين الجدد إلى المجلس في آن واحد.
    First, the new permanent members should have the right of veto. UN أولا، يجب على الأعضاء الدائمين الجدد أيضا أن يحصلوا على حق الفيتو.
    There is no doubt that new permanent members from among the developing countries will help to enhance the credibility of the Council. UN ولا شك أن الأعضاء الدائمين الجدد من بين البلدان النامية سيساعدون في تعزيز مصداقية المجلس.
    We are also in favour of an increase in the number of new non-permanent members of the Security Council. UN ونحن نؤيد أيضا زيادة عدد من اﻷعضاء غير الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus