"الدائنين الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other creditors
        
    Secondly, a major problem in implementing the initiatives was securing the full participation of other creditors. UN وثانيها أن ضمان مشاركة كاملة من جانب الدائنين الآخرين يطرح مشكلة كبرى في تنفيذ المبادرتين.
    The Meeting also welcomed the commitment of the Paris Club to reduce substantially Iraq's sovereign debt and urged the other creditors to take similar decisions. UN ورحب الاجتماع كذلك بالتزام نادي باريس بتخفيض الديون العراقية بشكل فعال وحث الدائنين الآخرين على اتخاذ قرارات مماثلة.
    In future, banks - or other creditors - are required to ask the person who has come of age to confirm the debts incurred previously within a specified time. UN وسيفرض على المصارف أو الدائنين الآخرين في المستقبل أن يطلبوا من الشخص الذي يبلغ سن الرشد اعترافه بالديون التي سبق حصوله عليها خلال مهلة زمنية محددة.
    They bullied all the other creditors, bought off all their debt, and they're going to back off for eight weeks. Open Subtitles ،لقد خوّفوا كل الدائنين الآخرين ،تخلّصوا من كلّ ديونهم .وسيتقوفونَ عن ذلك لمدةِ ثمانيّةِ أسابيع
    The Ministers welcomed the commitment of Paris Club to substantially reduce Iraq's foreign debts and urge the other creditors to follow suit. UN 306 - رحب الوزراء بالتزام نادي باريس بتخفيض كبير لديون العراق، وحثوا الدائنين الآخرين بأن يحذو حذوه.
    In these cases, procedural law will often give these other creditors the right to force the disposition of encumbered assets. UN وفي هذه الحالات، كثيرا ما يعطي القانون الإجرائي هؤلاء الدائنين الآخرين الحق في الإرغام على التصرف في الموجودات المرهونة.
    The exercise of the stronger rights might result in some reorganizations not being successful, with possible loss of jobs and with other creditors of the insolvency estate not obtaining as much of a recovery on their claims. UN وقد تؤدي ممارسة الحقوق الأقوى إلى عدم نجاح بعض عمليات إعادة التنظيم، مع احتمال فقدان فرص عمل واحتمال عدم حصول الدائنين الآخرين لحوزة الإعسار على تعويضات مجزية بموجب مطالباتهم.
    In these cases, procedural law will often give these other creditors the right to force the disposition of encumbered assets. UN وفي هذه الحالات، كثيرا ما يعطي القانون الإجرائي هؤلاء الدائنين الآخرين الحق في الإرغام على التصرّف في الموجودات المرهونة.
    The creditor needs to be able to assess, with a high degree of certainty, the extent to which its security right has priority over other creditors and remains effective in insolvency proceedings. UN فلا بد للدائن من أن يستطيع أن يقدر، بدرجة كبيرة من اليقين، مدى ما لحقّه الضماني من أولوية على الدائنين الآخرين ومن بقاء ذلك الحق نافذ المفعول في اجراءات الاعسار.
    The view was also expressed that the assignee should not be allowed to give notification in the case of the assignor's insolvency since in that way the assignee could obtain an undue preference over other creditors. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن لا يسمح للمحال اليه بأن يوجه إشعارا في حالة اعسار المحيل لأن المحال اليه يستطيع، بتلك الطريقة، أن يحصل على أفضلية لا مسوغ لها على الدائنين الآخرين.
    His Government would make further efforts to accelerate the implementation of the Initiative and would endeavour to widen the circle of global solidarity for heavily indebted poor countries by encouraging the participation of other creditors. UN وأضاف أن حكومته ستزيد من الجهود المبذولة للإسراع بتنفيذ المبادرة المذكورة وستسعى لتوسيع دائرة التضامن الدولي مع البلدان الفقيرة المثقلة بالدين بتشجيع الدائنين الآخرين على المشاركة في المبادرة.
    The current statement that calculation of damages might be determined in accordance with applicable general law is not adequate, as it is unlikely that the general law will limit otherwise permissible damages simply to avoid overwhelming the claims of other creditors in an insolvency. UN أما النص الحالي بشأن جواز تحديد احتساب التعويض وفقا للقانون العام المنطبق فهو نص غير كاف لأنه من غير المرجح أن يحدّ القانون العام من التعويض المسموح به خلافا لذلك بغية عدم المساس بمطالبات الدائنين الآخرين في عملية الإعسار.
    Thus, in some jurisdictions attempts were made, through advertisement or other publication procedures, to reach also other creditors not yet known to the court or the insolvency administrator. UN وهكذا تبذل في بعض النظم القضائية محاولات يستعان فيها بإجراءات الإعلان والنشر، لإبلاغ الدائنين الآخرين غير المعروفين لدى المحكمة أو لدى مدير الإعسار.
    The country obtained a complete cancellation of its stock of eligible debt, with the provision that it keep the Paris Club secretariat informed of the progress made with other creditors for the next three years. UN وحصل ذلك البلد على إلغاء تام لمجموع ديونه المستحقة، واقترن ذلك باشتراط المداومة على إبلاغ أمانة نادي باريس بالتقدم المحرز مع الدائنين الآخرين طوال السنوات الثلاث التالية.
    We welcome the commitment of the Paris Club to reduce substantially Iraq's sovereign debt and urge the other creditors to take similar decisions. UN وإننا نرحب بالتزام نادي باريس بتخفيض ديون العراق السيادية تخفيضاً كبيراً، ونحث الدائنين الآخرين على اتخاذ قرارات مماثلة.
    The Meeting also welcomed the commitment of the Paris Club to reduce substantially Iraq's sovereign debt and urged the other creditors to take similar decisions. UN ورحب الاجتماع كذلك بالتزام نادي باريس بتخفيض ديون العراق الأجنبية على نحو كبير وحث الدائنين الآخرين على اتخاذ قرارات مماثلة.
    We welcome the commitment of the Paris Club to reduce substantially Iraq's sovereign debt and urge the other creditors to take similar decisions. UN وإننا نرحب بالتزام نادي باريس بتخفيض ديون العراق السيادية تخفيضاً كبيراً، ونحث الدائنين الآخرين على اتخاذ قرارات مماثلة.
    53. The Meeting also welcomed the commitment of the Paris Club to reduce substantially Iraq's sovereign debt and urged the other creditors to take similar decisions. UN 53 - ورحب الاجتماع أيضا بالتزام نادي باريس بتخفيض الدين السيادي للعراق بنسبة كبيرة وحث الدائنين الآخرين على اتخاذ إجراءات مماثلة.
    Likewise, other creditors of the insolvency estate would be unfairly prejudiced if unencumbered assets of the insolvency estate were used after the commencement of the insolvency proceedings to acquire additional property and those assets were to become automatically subject to the secured creditor's security right and used to satisfy the secured obligation. UN وبالمثل فإن الدائنين الآخرين لحوزة الإعسار قد يتضرّرون على نحو غير منصف إذا استُخدمت الموجودات غير المرهونة التي تشتمل عليها حوزة الإعسار لاكتساب ممتلكات إضافية بعد بدء إجراءات الإعسار وكانت تلك الموجودات ستصبح تلقائيا خاضعة للحق الضماني للدائن المضمون وستستخدم للوفاء بالالتزام المضمون.
    Permitting the security right to extend to the new inventory would prejudice other creditors of the insolvency estate since the immovable property, an unencumbered asset that was otherwise available to satisfy claims of the other creditors, would have been used to increase the assets available to satisfy the secured obligation. UN ومن شأن السماح بأن يشمل الحق الضماني المخزون الجديد أن يضر الدائنين الآخرين لحوزة المخزون، لأن الممتلكات غير المنقولة، وهي موجودات غير مرهونة كانت، لولا بيعها، ستكون متاحة للوفاء بمطالبات الدائنين الآخرين، كانت ستستخدم لزيادة الموجودات المتاحة للوفاء بالالتزام المضمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus